Его заставил вздрогнуть звук, донесшийся с задней стороны футляра. Мистер Кэмпион, осмотрев содержимое, уже закрывал крышку, крепившуюся стальными барашковыми болтами и поднимавшуюся, как верхняя панель рояля. Когда он вернулся к ним, Джас улыбнулся.
– Как вы могли убедиться, сэр, я занимаюсь своим вполне легальным бизнесом, – проникновенно сказал он. – В доме для престарелых скончался пожилой джентльмен, и его тело следовало доставить сыну для погребения. Нанятая им фирма не сумела сделать это сегодня же, а в богадельне не могли долго хранить труп. Вот почему их мастер обратился ко мне. И я согласился помочь. В нашем деле всегда нужно идти навстречу просьбам коллег.
– Поторопитесь. – Из темноты показался Йео и взял лошадь под уздцы. – Посадите этого человека в машину, Чарли.
– Готов повиноваться, сэр. – Джас выглядел скорее обиженным, чем встревоженным или раздраженным. – Но кто-нибудь из ваших людей умеет править лошадью? Моя кобылка не совсем похожа на привычные вам средства передвижения с моторами. Уж извините за такое мое беспокойство, но она недавно пережила сильный испуг, и я бы сейчас не стал доверять ее внешне мирному норову.
– Не стоит волноваться по пустякам. Я лично доставлю вашу лошадь к месту назначения. Садитесь в машину. – Голос старшего инспектора звучал строго, но не враждебно, и гробовщик быстро сообразил, что произвел выгодное для себя впечатление.
– Хорошо, сэр, – совсем уже легко согласился он. – Предаю себя целиком в ваши руки. Мне садиться первым, мистер Льюк?
Джас забрался в автомобиль и занял место, освобожденное Йео. Сняв с себя насквозь промокшую шляпу, он оказался лицом к лицу с Лаггом. Он был снова повергнут в шок, но ничего не сказал. Свою красивой формы седую голову гробовщик держал прямо, но щеки побледнели, утратив прежний, до неприличия здоровый вид, а в глазах отразилась задумчивость.
Процессия тронулась в путь немедленно. Возглавлял ее Йео, взгромоздившийся на козлы, а позади него прямо на крышке футляра пристроился Кэмпион. Ветер дул им в лица, развевая клеенки и тряпки, которыми они прикрылись от дождя и холода, подобием черных крыльев за спинами. Крылья эти трепетали и блестели в свете фар шедшей позади машины, создавая иллюзию, будто повозка для гроба движется на невероятно высокой скорости.
Мимо мелькали дома почти утонувшего в потоках ливня города, и ощущение тревоги у всех возрастало, пока они в молчании возвращались в дивизионный участок королевской полиции на Бэрроу-роуд.
Льюк сразу передал задержанного изумленному констеблю, поспешно выбежавшему встречать их, а потом вместе с Лаггом подошел к футляру, остановившемуся в нескольких ярдах впереди их машины.
– Джас ведет себе естественно, – заметил он.
– Мне тоже так показалось, – согласился Йео с иронией, и они оба посмотрели на рослую фигуру, почти полностью скрытую клеенчатой скатертью, служившей Джасу сейчас плащом.
Кэмпион промолчал. Он вернулся к задней части футляра. Остальные присоединились к нему, как только констебль закатил тележку под навес. К тому времени Кэмпион уже успел снять крышку, и луч его фонарика обшаривал внутреннее пространство, заполненное гробом. Он был черным и отполированным до блеска, казался очень большим, а позолоты на нем хватило бы на украшение целой кареты.
– Это он, босс. Тот самый гроб. – Голос Лагга звучал хрипло, когда он бережно провел рукой по лаковой поверхности дерева. – Петли расположены по краям. Видите их? Действительно артист в своем роде этот гробовщик Джас. Я заметил: его так и подмывало завести со мной разговор о Битти всю дорогу.
Йео достал фонарик.
– Обычный гроб на первый взгляд, – сказал он после осмотра. – Будь я проклят, но мне все это сильно не нравится, Кэмпион. Однако теперь дело целиком в руках Льюка.
Дивизионный инспектор замялся в смущении. Сомнение отчетливо читалось в его глубоко посаженных глазах. Лицо Кэмпиона приняло непроницаемое выражение, как случалось в минуты особого напряжения и волнения.
– Мне кое-что пришло в голову, – тихо произнес он. – Думаю, нам надо внести гроб внутрь и вскрыть его.
В кабинете дивизионного инспектора Кэмпион и Лагг поставили два стула напротив друг друга, как стояли такие же стулья когда-то в подсобном помещении аптекаря. Затем Льюк, Дайс и двое констеблей медленно вошли и внесли в кабинет гроб. Они аккуратно уложили его на концы стульев и встали в стороне. Следовавший за ними Йео держал руки в карманах. Он вдруг начал насвистывать себе под нос какую-то песенку.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу