Мэйдж содрогнулась при мысли, что для подобной попытки наверняка выберут самого молодого — Билла.
— Нет, конечно… Кстати, я посмотрела на мост в том месте, где он сломался. Кажется, разлом естественный?
— С этой стороны — да. Но не с другой. В бинокль видно: на обеих балках в месте разлома есть трещины, но большая часть гладкая — очевидно, распиленная.
Мэйдж взяла бинокль и убедилась, что так оно и есть.
— Но тогда, — сказала она, — если мост подпилен с той стороны, это значит, что Горацио действительно ушел! Его нет на острове! Он перешел мост и уже потом разрушил его!
— Не обязательно. Видите обрушенную часть? Она плавает между двумя рифами вон там, подальше к югу.
Мэйдж не сразу ее разглядела.
— Да, вижу, но это довольно далеко… К ней привязана веревка… Ну да, ну да… вижу теперь…
Халлахан заговорил громче:
— А эта веревка мало ли для чего может пригодиться. Например, можно привязать к ней большой камень и закрепить в неустойчивом положении чем-то растворимым в воде — скажем, солью. Когда прилив доходит до нужного уровня, камень падает и тянет за собой надпиленный мост. Есть, очевидно, и другие способы — это только пример, как можно было бы устроить подобную диверсию. Катастрофа запланирована на определенный час, и это вовсе не значит, что ее автор покинул остров!
— Эгей, друзья! — раздался зычный голос Блейка. Он спокойно шел вниз по тропе. — У вас как, ноги не затекли? Никто не появился, да? Я вас сменю, Халлахан, возвращайтесь в замок. Или господин профессор хотел до вечера просидеть с милой малюткой? Нет, теперь моя очередь.
Корнуоллский богатырь подошел к ним и встал рядом.
— Вы, кажется, в отличном настроении! — заметил Джосая Халлахан. — Что, хорошие новости?
— Ни хороших нет, ни плохих. Мы осмотрели весь остров — кажется, кроме нас никого.
Халлахан ушел, не забыв шутливо предостеречь Мэйдж против закоренелых холостяков. Она тотчас же осведомилась о Билле.
— Лучше всех, — ответил Блейк, — не тревожьтесь. Сейчас он обнюхивает каждый камень в башне не хуже настоящей ищейки. Я уверен, у него в голове какая-то идея.
— Да, он мне говорил, — подтвердила Мэйдж.
— Как раз когда я сюда пошел, он кое-что мне показал наверху на стене. И я, право же, думаю, что он напал на след. Конечно, днем все видно гораздо лучше.
— Но он, разумеется, ничего вам не объяснил?
— Держится очень загадочно.
— А что это за «кое-что»?
— Крюк. Крепкий крюк в балке под крышей. Чуть выступает из-под кровли, прямо над окном…
— И к этому крюку можно привязать веревку? Значит, убийца все-таки влез по ней?
Блейк пожал плечами:
— Это объясняет, что за тень я видел в час убийства на той стене — но и только. Все равно я не понимаю, как существо из плоти и крови могло пролезть через решетку. Ну что же, посмотрим…
Мэйдж на минуту озабоченно задумалась, потом отдала бинокль своему спутнику, указала ему на отломанную часть моста и поделилась своими мыслями.
— Хитрый человек, — ответил ей Блейк, — пожалуй, мог бы скрыться от нас — например, спрыгнуть в какую-нибудь неприметную ямку. Но если этот Горацио все еще прячется на острове, то, я думаю, скорее где-то в самом замке. Значит, у нас есть планы на вечер. Кстати, мы перенесли тело мнимого Ханта в подвал. Доктор Джерролд подтвердил, что он убит мечом и скорей всего тем самым, который пропал. Раны страшные! Удары сильнейшие, как будто убийца свирепо…
— Если не перестанете, будете тут сторожить один! — пригрозила Мэйдж и сделала вид, что встает. — Мистер Халлахан хотя и не поэт, а рассказывал все про фей, про волшебников, про принцев…
Блейку стало смешно, он не удержался, чтобы не улыбнуться в густую черную бороду.
— Зачем скрывать от себя правду? Мы одни на этом островке, отрезаны от мира, заперты в невидимом кругу, а с нами вместе, вероятно, — только безумный убийца.
— Я пошла…
— Одна? Халлахан уже далеко.
— Тогда молчите.
— Как угодно. Но факт остается фактом.
С дерзостью, изумившей ее саму, Мэйдж посмотрела прямо в глаза собеседнику. Что за человек скрывался за этой крепкой оболочкой, за диковато-веселым лицом и непокорной густой шевелюрой?
— Ведь вы поэт, не правда ли? — спросила она напрямик.
— Да, немного… Хотя больше пишу исторические статьи для журналов и сказки для детей.
— Я не такими представляла себе поэтов.
— А какими?
— Не знаю… Наверное, более задумчивыми.
Блейк улыбнулся и запрокинул голову.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу