Поль Альтер - Невидимый круг

Здесь есть возможность читать онлайн «Поль Альтер - Невидимый круг» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Невидимый круг: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Невидимый круг»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Семь человек получили крайне таинственные письма. Джерри Пирсон, хозяин полуразрушенного замка, находящегося на одном из островов Корнуолла, приглашает их на «особенный» прием, где за каждым из гостей закреплена определенная роль — роль персонажа из легенд о короле Артуре. Поначалу происходящее кажется нелепой шуткой, но вскоре мистер Пирсон заявляет, что пригласил всех присутствующих в свидетели своего собственного убийства. Именно это заявление становится отправной точкой — «представление» начинается. В ближайшие несколько дней этим людям жизненно необходимо разобраться в происходящем, разгадать множество тайн и выбраться с острова, окруженного лишь суровыми скалами и бушующим морем.

Невидимый круг — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Невидимый круг», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда она вышла наконец из спальни, ее сразу утешила милая улыбка Джосаи Халлахана. Он сидел на стуле посреди коридора.

Мэйдж улыбнулась в ответ, легонько зевнула и машинально спросила, который час.

— Около десяти. Только я бы вас попросил не очень шуметь. Она еще спит.

Он указал на дверь Урсулы Браун. Мэйдж припомнила, что доктор Джерролд (он, по счастью, никогда не расставался с докторским чемоданчиком) давал ей снотворное.

— Спешу вас успокоить, — продолжал историк. — За ночь никаких новых бед не случилось. Но вы, кажется, не совсем еще проснулись, не так ли? Идите скорее в гостиную, Блейк приготовил для нас плотный завтрак, и кое-кому там, я полагаю, не терпится вас увидеть. Он встал совсем недавно.

Мэйдж застала Билла за чашкой горячего чая и блюдом с тостами.

Лицо у него было хмурое и усталое, но он еще находил силы шутить:

— Роскошная обстановка, первоклассный сервис… Чего еще желать, Мэйдж? Правда, великолепный отдых?

Девушка села напротив него. Подошел Блейк и спросил, что ей принести: чай или кофе. Она выбрала чай и сказала Блейку, что он был бы превосходным дворецким.

— Моей заслуги в этом нет, — ответил поэт. — Я так давно обслуживаю сам себя — еще бы не привыкнуть! Впрочем, обитатель этого замка здорово позаботился о провизии. Тут есть все, что нужно.

Мэйдж огляделась кругом и вдруг забеспокоилась:

— Но где же все остальные? Я не видела ни Данбара, ни Джерролда…

— Они пошли прогуляться к мосту. Посмотреть, что там можно сделать, а главное — не бродит ли кто поблизости…

Лицо Мэйдж омрачилось.

— Так, значит, сюда никто не приходил… Я думала, Питер вызвал полицию, и она…

— Терпение, сударыня, — произнес Блейк густым, внушавшим доверие басом настоящего барда. — Сейчас только десять часов. Я уверен, что Джерролд и Данбар скоро вернутся с добрыми вестями. Что касается Питера, он наверняка столкнулся с теми же проблемами, что и мы, когда пытался вызвать полицию, и решил дождаться утра. Так что пока нет никакой причины для беспокой- ства.

С этими словами он исчез и тут же вернулся с чайником. Мэйдж отпила несколько глотков, но все еще не вполне проснулась, о чем ей заметил Билл.

— Мэйдж, дорогая, самое главное — не терять хладнокровия. Если мы начнем паниковать, сыграем на руку безумцу.

— Этому Горацио… Господи, я чуть о нем не забыла. Он с тех пор не объявлялся?

— Нет.

— Но тогда… может быть, его больше нет на острове?

Билл задумчиво покачал головой.

— Поскольку вчера вечером событий было множество, а после того, как обрушился мост, сразу все успокоилось, то действительно можно так думать. Он разыграл перед нами жуткую пьесу с трупами и другими театральными эффектами, а потом удрал. Вполне вероятно, так оно и есть. Но было бы совершенным безумием с нашей стороны праздновать победу и терять бдительность. Нам нужно держать ухо востро, как можно меньше разделяться…

— Конечно, — согласилась Мэйдж, положив ладонь на руку Билла. — Но все-таки это хорошо. Ведь вчера вечером и всю ночь мы были твердо уверены, что никто из нас не спасется! Помнишь, как мы вернулись сюда под дождем, Урсула совершенно потеряла голову, и все ждали, как вдруг из темноты появится этот сумасшедший с мечом в руке…

— Верно, поджилки немножко тряслись… Я эту ночь не забуду. Но кое-что в загадке уже прояснилось.

— Каким образом?

— Я имею в виду не подробности, а замысел убийцы. В общем, многое теперь стало понятно: мы знаем, что имели дело с безумцем, одержимым артуровскими легендами, у которого навязчивая идея воплотить их в жизнь, причем себе он отвел роль мстящего короля Артура. Это уже немало: ведь до рассказа доктора Джерролда мы находились в полной неизвестности. Кто наш хозяин? Кто жертва? В какую игру он играет? Зачем эти трупы? И так далее. Мы только что об этом говорили.

— Но мы же до сих пор не установили личность убитого в башне — того, чье тело пропало! Это дядя Джерри?

— Тут, конечно, по-прежнему остается загадка, тем более что тела больше нет. Собственно, это может быть кто угодно, внешне похожий на нашего хозяина. Дядя Джерри? Увы, возможно, но я в этом не уверен…

— Но тогда где же он?

— Может быть, уехал по какому-то делу. А Горацио воспользовался его отсутствием, чтобы поставить свой кровавый спектакль… Будущее покажет.

— А труп якобы сержанта Ханта все еще лежит на краю утеса?

— Да, его никто не уничтожал. Мы туда сегодня еще не ходили. При первой возможности надо будет этим заняться, но после такого дождя, боюсь, никаких следов там не осталось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Невидимый круг»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Невидимый круг» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Невидимый круг»

Обсуждение, отзывы о книге «Невидимый круг» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x