ДЖЕНЕТ. Я знаю его голос достаточно хорошо.
СЭР УИЛФРЕД. Как я понял, вы проходили мимо двери дважды: когда шли в свою комнату и когда возвращались обратно?
ДЖЕНЕТ. Верно.
СЭР УИЛФРЕД. И оба раза вы проходили мимо двери быстро?
ДЖЕНЕТ. Но мне хватило времени, чтобы услышать то, что я слышала.
СЭР УИЛФРЕД. Подождите, мисс Маккензи, я уверен, вы не хотите сказать присяжным, что вы подслушивали.
ДЖЕНЕТ. Ну уж нет, я такими делами не занимаюсь!
СЭР УИЛФРЕД. Разумеется. Вы зарегистрированы, конечно, в Националь-ной организации здравоохранения?
ДЖЕНЕТ. Да. Каждую неделю приходится платить четыре шиллинга шесть пенсов. Пропасть денег для трудящейся женщины.
СЭР УИЛФРЕД. Кажется, мисс Маккензи, вы недавно подавали заявку на слуховой аппарат?
ДЖЕНЕТ. Шесть месяцев как я ее подала, и до сих пор ничего не получила.
СЭР УИЛФРЕД. Это значит, что вы слышите не очень хорошо. (Понижает голос.) Если я скажу, мисс Маккензи, что вы едва ли могли узнать голос через закрытую дверь, что вы мне на это ответите? (Пауза.) Вы можете повторить то, что я сказал?
ДЖЕНЕТ. Я не слышу, когда человек бормочет себе под нос.
СЭР УИЛФРЕД. То есть вы не слышали, что я сказал, хотя я нахожусь всего в нескольких футах от вас в открытом зале суда. А вы утверждаете, что через закрытую дверь, за которой просто беседовали два человека, вы, дважды пробежав мимо этой двери, точно узнали голос Леонарда Воула.
ДЖЕНЕТ. Это был он, я вам говорю!
СЭР УИЛФРЕД. То есть вам хотелось бы, чтобы это был он. Вы судите предвзято.
ДЖЕНЕТ. Кто тогда это мог быть?
СЭР УИЛФРЕД. Вот именно. Кто еще это мог быть? Скажите мне, мисс Макензи, чем по вечерам была занята мисс Френч?
ДЖЕНЕТ. Она читала книги из библиотеки… слушала радио.
СЭР УИЛФРЕД. Она слушала лекции или хорошие спектакли?
ДЖЕНЕТ. Да, она любила слушать хорошие спектакли.
СЭР УИЛФРЕД. А разве не могло быть, что в тот вечер вы услышали из-за двери мужской и женский голос и смех по радио? В тот вечер как раз передавали спектакль «Самоубийство влюбленного».
ДЖЕНЕТ. Это было не радио.
СЭР УИЛФРЕД. Почему нет?
ДЖЕНЕТ. В ту неделю приемник был в починке.
СЭР УИЛФРЕД (слегка ошеломленный) . Вы, вероятно, были очень расстроены, мисс Маккензи, если всерьез думали, что мисс Френч намеревается выйти замуж за обвиняемого.
ДЖЕНЕТ. Еще бы, конечно. Уж глупее не придумаешь.
СЭР УИЛФРЕД. Но если бы мисс Френч все же вышла бы замуж за обвиняемого, то тогда, вполне возможно, он уговорил бы ее рассчитать вас.
ДЖЕНЕТ. Она никогда бы так не поступила, после стольких-то лет!
СЭР УИЛФРЕД. Никогда не знаешь, что может сделать другой, особенно под чьим-то сильным влиянием.
ДЖЕНЕТ. Это уж верно, он бы все сделал, лишь бы заставить ее выгнать меня.
СЭР УИЛФРЕД. Вы чувствовали в обвиняемом весьма реальную угрозу своему теперешнему образу жизни. Вряд ли стоит удивляться, что вы настроены против обвиняемого. (Садится.)
МАЙЕРС (поднимается) . Мой ученый друг изо всех сил попытался вырвать у вас признание в мстительном отношении к обвиняемому.
СЭР УИЛФРЕД (не поднимаясь и явно обращаясь к присяжным) . Безбо-лезненная операция, совершенно безболезненная.
МАЙЕРС (игнорируя его замечание) . Вы в самом деле верите, что ваша хозяйка могла выйти замуж за обвиняемого?
ДЖЕНЕТ. В самом деле. Я уже говорила.
МАЙЕРС. Выказывал ли обвиняемый неприязнь по отношению к вам?
ДЖЕНЕТ. Нет, он умел себя держать.
МАЙЕРС. Еще один вопрос. Не расскажите ли вы присяжным, как вы определили через дверь, что это был голос Леонарда Воула?
ДЖЕНЕТ. Ведь голос человека узнаешь, даже если и не можешь разобрать, что он говорит.
МАЙЕРС. Благодарю вас, мисс Маккензи.
ДЖЕНЕТ (судье) . До свидания. (Уходит.)
МАЙЕРС. Вызовите Томаса Клегга.
ПРИСТАВ. Томас Клегг!
ПОЛИСМЕН. Томас Клегг!
ПОЛИСМЕН открывает дверь. Входит ТОМАС КЛЕГГ, идет к свидетельскому месту.
ПРИСТАВ протягивает ему Библию.
КЛЕГГ (читает клятву наизусть) . Клянусь всемогущим Богом говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
МАЙЕРС. Вы Томас Клегг? Ассистент в лаборатории Скотланд-Ярда?
КЛЕГГ. Да, сэр.
МАЙЕРС. Вы узнаете этот пиджак?
КЛЕГГ. Да. Мне дал его инспектор Хёрн, и я исследовал его в поисках пятен крови.
МАЙЕРС. И что вам удалось обнаружить?
КЛЕГГ. Рукава пиджака были застираны, хотя недостаточно хорошо после этого выглажены, но с помощью некоторых реактивов я смог установить, что на обшлагах имеются следы крови.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу