Кларк раптом вибухнув сміхом.
– Геніально! А як щодо нашого друга Каста, якого впіймали з закривавленими руками? Як щодо крові на його пальті? І ножа, якого він ховав у своєму помешканні? Він може заперечувати, що скоїв злочини…
Пуаро перебив:
– Ви помиляєтесь. Він визнає факт.
– Що? – Кларк справді здавався переляканим.
– О, так, – м’яко сказав Пуаро. – Я ще навіть не встиг із ним поговорити, як уже знав, що Каст вірить у те, що він винний .
– І навіть це не задовольнило мсьє Пуаро? – сказав Кларк.
– Ні. Бо щойно я його побачив – і вже знав, що він не міг бути винним! У нього немає ні нервів, ні сміливості, ні, я можу додати, розуму , щоб спланувати все це! Увесь час я усвідомлював подвійну особистість убивці. Тепер бачу, в чому вона полягає. У справу були втягнені двоє людей – справжній убивця, хитрий, винахідливий і сміливий, та псевдовбивця , дурний, нерішучий, який легко піддається впливу. Атож, легко піддається впливу – саме в цьому й полягає загадка містера Кларка! Для вас, містере Кларк, не було достатньо розробити план серії вбивств, щоб відвернути увагу від єдиного злочину. Вам також потрібен був цап-відбувайло. Гадаю, ця ідея вперше з’явилася в вашій голові як результат випадкової зустрічі в міській кав’ярні з цією дивною особою з величними іменами. У той час ви обдумували плани вбивства свого брата.
– Справді? І чому?
– Тому що ви були серйозно стривожені майбутнім. Я не знаю, чи ви це усвідомили, містере Кларк, але ви зіграли мені на руку, коли показали листа, якого написав вам брат. У ньому він дуже чітко показав свою любов і захоплення міс Торою Ґрей. Його ставлення, можливо, було батьківським – чи він принаймні хотів так думати. Та все ж була справжня загроза того, що після смерті вашої невістки він у своїй самотності звернеться до цієї красивої дівчини за співчуттям і розрадою. Це могло би закінчитись – як часто трапляється зі старшими чоловіками – тим, що він із нею одружиться. Ваш страх був підсилений тим, що ви знали міс Ґрей. Я маю на увазі те, що ви добре, хоч і трохи цинічно, вмієте оцінювати людські характери. Ви розцінили, правильно чи неправильно, що міс Ґрей є типом молодої жінки, яка «прагне отримати користь». І не сумнівались, що вона вхопиться за можливість стати леді Кларк. Ваш брат був напрочуд здоровим і енергійним чоловіком. Могли бути діти, і ваш шанс успадкувати братове багатство зник би. Мені здається, що ви все своє життя розчаровані. Ви як перекотиполе, та назбирали дуже мало моху – грошей. І дуже заздрили братовому багатству.
Отже, я повторюю, що, коли ви прокручували в думках різноманітні сценарії, саме зустріч із містером Кастом дала вам ідею. Його величні імена, його розповідь про епілептичні напади й частий головний біль, його непримітна постать і дрібна особистість справили враження, що його можна використати як знаряддя, необхідне вам. У вашій голові з’явився цілий алфавітний план: ініціали Каста й факт, що ім’я вашого брата починалося з «С» й мешкав він у Чарстоні, були центром схеми. Ви навіть зайшли так далеко, що натякнули Кастові на його можливий кінець – хоча навряд чи сподівалися, що той натяк принесе аж такі багаті плоди! Ваші приготування були зразковими. Ви замовили на ім’я Каста й надіслали йому велику партію панчішно-шкарпеткових виробів, при цьому доклали й кілька довідників «АВС» у схожій посилці. Ви написали йому від імені тієї самої фірми й запропонували добру платню та комісійні. Ваші плани були так добре складені наперед, що ви надрукували всі листи, які були надіслані згодом, і тоді презентували йому машинку, на якій вони були надруковані.
Тепер вам треба було підшукати дві жертви, чиї імена починаються відповідно з літер «А» і «В», які живуть у місцях, що теж починаються з цих літер. Ви натрапили на Андовер як доволі зручне місце, й попередня розвідка скерувала вас обрати магазин місіс Ашер місцем першого злочину. Її ім’я було чітко написане над дверима, і, дослідивши, ви виявили, що вона зазвичай сама в крамниці. Її вбивство потребувало нахабства, відваги й достатньої удачі.
Для літери «В» ви повинні були змінити тактику. Самотні жінки в магазинах імовірно були попереджені. Мені слід уявити собі, що ви відвідували кілька кафе й магазинів чаю, сміючись і жартуючи з дівчатами, й вишуковували, чиє ім’я починалося з потрібної вам літери. І в Бетті Барнард ви знайшли саме той тип дівчини, якого шукали. Ви погуляли з нею раз чи двічі, пояснюючи їй, що ви одружений чоловік і що через це прогулянки мусять відбуватись у дещо таємний спосіб.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу