— Клянусь вам, что это неправда. Я готов присягнуть…
— Успокойтесь, меня нечего убеждать.
— Но я хочу вас убедить.
— Это ни к чему, — сказал Мейсон. — Я взялся за это дело. Как бы там ни было, я его веду. Надеюсь, что Надин Тидгинс невиновна, но я суду защищать ее в любом случае. Это сделка, которую я заключил, а я не отказываюсь от своих сделок. Но после всех этих блужданий в темноте я спокойно могу угодить в психиатрическую лечебницу. Вы этой своей наживкой, этой бумажкой заманили меня в ловушку. Возможно, в то время вы и не знали, что это была ловушка, и я тоже не знал. Но теперь ловушку захлопнули. Наживку я проглотил. Я попался, и вы попались. И Надин Тидгинс тоже попалась… Мы выберемся, я знаю. Прежде всего надо, чтобы окружной прокурор думал, что вы мертвы. Пусть убийца "Альберта Тидгинса верит, что вы мертвы.
— Почему?
— Не понимаете?
— Нет.
— Ладно, не понимайте, — сказал Мейсон. — Я сделал вас мертвым, и я хочу, чтобы вы оставались мертвым.
Он повернулся к Делле Стрит.
— Делла, этот человек мертв. Возьми его к похорони в таком месте, чтобы только я один знал, где оно.
— Куда и когда?
— Можешь взять его прямо сейчас, а куда? Воспользуйся своей изобретательностью, ты…
На столе Мейсона зазвонил телефон. Мейсон нахмурился. Делла взяла трубку.
— Герти, не звоните нам, если будет… О! — Она посмотрела на Мейсона. — Это Пол Дрейк. Говорит, что очень важно.
Мейсон взял трубку.
— У меня нет времени на разговоры, Перри, — сказал Дрейк.-
Тебе грозит беда. ^
— Что ты имеешь в виду?
— Твои собственные клиенты раскололись. Они все выложили окружному прокурору. Полиция… Она уже здесь, Перри.
Мейсон услышал, как на другом конце провода щелкнула трубка. Он повернулся к Делле.
— Они в здании. Вы с Полтхемом должны улизнуть от них. Идите через коридор, а я задержу их здесь. Будем надеяться, что за входом в здание они не следят.
Мейсон услышал голоса в приемной и ругань Герти. Он кивнул Делле. Схватив Полтхема за руку, Делла вытащила его в коридор. Дверь осталась открытой. Мейсон видел лицо Деллы. Как только открылась дверь в приемной, Мейсон кивнул. Делла и Полтхем бесшумно исчезли, а дверь в коридор тихо закрылась.
— Затнись, кошка! — орал Голкомб на Герти, появляясь из приемной.
Мейсон сидел за столом и читал свод законов.
— В чем дело? — рявкнул он.
— Дело в том, что вы часто скользили по льду, — с торжеством сказал Голкомб, — а теперь наконец-то плюхнулись.
— О чем вы говорите?
— У меня есть инструкции, Мейсон. Либо вы поедете со мной к окружному прокурору, либо вы пойдете в тюрьму.
— Это что, шантаж?
— Никакого шантажа. Я имею право либо арестовать вас, либо вежливо проводить к окружному прокурору — он хочет видеть вас. Он сказал, что хочет выслушать вас — это единственный шанс, который он может вам дать.
Мейсон хмуро посмотрел на сержанта Голкомба, прислушиваясь к звуку лифта.
—* У вас есть ордер? — спросил он.
Голкомб продолжал торжествующе улыбаться.
— Нет, мистер^Мейсон, ордера у меня нет, но я могу через десять секунд получить его.
Он взял телефонную трубку.
— Соедините меНя с бюро прокурора.
Мейсон пожал плечами. у
— Хорошо, — сказал он, — я пойду с вами к окружному прокурору.
— Теперь уже слишком поздно, — сказал Голкомб.
— Не думаю, — холодно ответил Мейсон. — Я никогда не отказывался побыть в вашем обществе. Я просто спросил вас, имеется ли ордер на арест.
Голкомб положил трубку.
— Хорошо, мистер Мейсон, идемте.
Мейсон выглянул в приемную.
— Герти, я ухожу к окружному прокурору, а ты без меня должна кое-что сделать. В деле «Смит против Смита», подготовь показания под присягой.
Герти нахмурилась, но тут же сообразила, что Деллы в конторе нет. Она хорошо знала, что у Мейсона нет никакого дела «Смит против Смита».
— Да, мистер Мейсон, что еще?
— Да… В деле «Джонсон против Реглунса» подготовь на завтра план перекрестного допроса. Если я не вернусь, подготовь записку от моего имени. И получи согласие.
— Хорошо, мистер Мейсон. А если согласия не будет?
— Тогда обращайся прямо в суд.
— А как я узнаю, стоит ли это делать?
— Пошли, — сказал Голкомб. — Вы позвоните от прокурора.
— Это важное дело, — сказал Мейсон, — я не могу проиграть его по своей вине.
— Позвоните ей оттуда и дадите указания.
' — Объясни обстоятельства, — сказал Мейсон Герти. — Как в деле «Гортензия против Уилтфонга». Скажи, чт(5 я не могу вести дело. Если я не вернусь до пяти часов…
Читать дальше