— Так, — сказал Перри Мейсон, — вы меня заинтересовали. Продолжайте и расскажите мне, к чему вы клоните.
— О, — саркастически заметил Кринстон, — так вы не отказываетесь от маленького совета?
— Я хочу, чтобы вы рассказали мне, почему вы соответствующим образом намекнули на Перкетта, — сказал Перри Мейсон. Взгляд его был холоден.
Кринстон оценивающе посмотрел на адвоката.
— Если я вам расскажу, у вас хватит ума грамотно распорядиться этими сведениями? — спросил он.
Перри Мейсон ничего не ответил. Ожидая рассказа, он слегка наклонил голову набок.
— Улики в этом деле, — начал Кринстон, — указывают прямо на Дево. Хороший адвокат позаботился бы о том, чтобы у полиции даже и мысли бы не возникло повнимательнее отнестись к этим уликам на предмет их подлинности. Однако вы сидели сложа руки и ничего не предпринимали, а тем временем полиция засомневалась и предприняла расследование в других направлениях.
Затем, когда это расследование уже шло полным ходом, вы не сделали ничего, чтобы ваш клиент остался в стороне. Итак, если Дево виновен, делу — конец. Если он не виновен, значит, виновен кто-то другой. Имеется большая вероятность того, что этот кто-то — Перкетт. Тем не менее на его личность вы совсем не обращаете внимания.
Кринстон замолчал и продолжал стоять с воинственным видом.
— Это все, что вы хотите сказать? — спросил Перри Мейсон.
— Это все.
Перри Мейсон улыбнулся.
— Блэкман обитает в соседнем здании, — сказал он. — Я подумал, что сберегу вам время и вам не придется листать телефонную книгу.
Лицо Кринстона выразило удивление, но тут же приняло прежнее ожесточенное выражение.
— Отлично, — сказал он, открыл рывком дверь кабинета и захлопнул ее за собой.
по
Перри Мейсон посидел несколько минут, затем нахлобучил шляпу. Проходя через приемную, он обратился к секретарше:
— Делла, я не знаю, когда вернусь. Закрой бюро В пять часов.
Перри Мейсон вошел в гараж, где стояла его машина, и спросил механика.
— Сложно ли, — поинтересовался адвокат, — сбросить на спидометре несколько миль? — То есть, предположим, на вашем спидометре 15350 миль, а вы хотите, чтобы он показывал 15304,7 мили. Сложно ли это сделать?
— Не очень сложно, — ухмыльнулся механик, — только, если вы хотите столько сбросить, вам надо как следует потрудиться и дойти до 3000 миль, а потом продавать машину.
— Нет, — улыбнулся адвокат, — я пока не собираюсь продавать машину. Просто пытаюсь найти улику. Сколько займет времени перевести спидометр назад?
— Недолго, — ответил механик. — Это нетрудно.
Перри Мейсон вручил ему полдоллара и, задумчиво наклонив голову, вышел из гаража.
Он зашел в аптеку и набрал номер домашнего телефона Эдварда Нортона.
Голос, раздавшийся в телефонной трубке, очевидно, принадлежал дворецкому и имел такой оттенок официальности, который появляется тогда, когда приходится отвечать на многочисленные звонки в связи с какой-нибудь трагедией, вдобавок ко всему вызвавшей огромный общественный интерес.
— Я хочу поговорить с мистером Джоном Мэйфилдом, садовником, — сказал Мейсон.
— Простите, сэр, — ответил голос, — но мистеру Мэйфилду обычно сюда не звонят. Я даже не знаю, полагается ли ему отвечать на звонки по этому телефону или нет.
— Все нормально, — сказал Мейсон, не раскрывая себя. — Это в связи с одним полицейским делом. Позовите его к телефону и не тратьте зря время.
На другом конце линии последовало минутное молчание, затем голос дворецкого произнес:
— Хорошо, сэр. Минутку, сэр.
После паузы в несколько минут в трубке раздался тяжелый, низкий голос:
— Хэлло.
Перри Мейсон торопливо заговорил.
— Никому не рассказывайте, с кем вы разговаривали по телефону, — сказал он. — Говорит Мейсон, адвокат, представляющий Фрэнсис Силейн. Ваша жена разговаривала со мной насчет денег, и я не могу ее разыскать. Вы не знаете, где она?
— По-моему, — сказал мужчина, — она отправилась в офис окружного прокурора. Они заехали за ней на машине и забрали ее с собой.
— Понятно, — сказал Мейсон. — Очень важно, чтобы я с вами связался и поговорил насчет того дела, которое обсуждала со мной ваша жена. Вопрос в том, можете ли вы взять одну из машин и встретиться со мной?
— Может быть, и мог бы, сэр, но я не уверен. Я бы лучше прошелся и встретил вас на углу проспекта, если вы туда подъедете, сэр.
— Хорошо, — согласился Мейсон. — Я так и сделаю. Встречайте меня на проспекте и никому об этом не рассказывайте.
Читать дальше