Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В чрезвычайных ситуациях оказываются герои романов Э.С. Гарднера. Местом, где разворачиваются самые напряженные сцены, Гарднер обычно выбирает зал суда. Именно здесь адвокат Перри Мейсон, в котором Гарднер изображает самого себя, раскрывает тайны.
В остросюжетном детективе «Дело о пустой консервной банке», с непредсказуемыми ситуациями и поворотами событий, главной «героиней» стала… пустая консервная банка. Ее обнаруживает одна респектабельная миссис в своем погребе, где хранятся запасы компотов, маринадов и солений. Банка послужила той единственной ниточкой, ухватившись за которую, Перри Мейсон расследует дело о загадочных убийствах…

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так, — сказал Перри Мейсон, — вы меня заинтересовали. Продолжайте и расскажите мне, к чему вы клоните.

— О, — саркастически заметил Кринстон, — так вы не отказываетесь от маленького совета?

— Я хочу, чтобы вы рассказали мне, почему вы соответствующим образом намекнули на Перкетта, — сказал Перри Мейсон. Взгляд его был холоден.

Кринстон оценивающе посмотрел на адвоката.

— Если я вам расскажу, у вас хватит ума грамотно распорядиться этими сведениями? — спросил он.

Перри Мейсон ничего не ответил. Ожидая рассказа, он слегка наклонил голову набок.

— Улики в этом деле, — начал Кринстон, — указывают прямо на Дево. Хороший адвокат позаботился бы о том, чтобы у полиции даже и мысли бы не возникло повнимательнее отнестись к этим уликам на предмет их подлинности. Однако вы сидели сложа руки и ничего не предпринимали, а тем временем полиция засомневалась и предприняла расследование в других направлениях.

Затем, когда это расследование уже шло полным ходом, вы не сделали ничего, чтобы ваш клиент остался в стороне. Итак, если Дево виновен, делу — конец. Если он не виновен, значит, виновен кто-то другой. Имеется большая вероятность того, что этот кто-то — Перкетт. Тем не менее на его личность вы совсем не обращаете внимания.

Кринстон замолчал и продолжал стоять с воинственным видом.

— Это все, что вы хотите сказать? — спросил Перри Мейсон.

— Это все.

Перри Мейсон улыбнулся.

— Блэкман обитает в соседнем здании, — сказал он. — Я подумал, что сберегу вам время и вам не придется листать телефонную книгу.

Лицо Кринстона выразило удивление, но тут же приняло прежнее ожесточенное выражение.

— Отлично, — сказал он, открыл рывком дверь кабинета и захлопнул ее за собой.

по

Перри Мейсон посидел несколько минут, затем нахлобучил шляпу. Проходя через приемную, он обратился к секретарше:

— Делла, я не знаю, когда вернусь. Закрой бюро В пять часов.

Глава 13

Перри Мейсон вошел в гараж, где стояла его машина, и спросил механика.

— Сложно ли, — поинтересовался адвокат, — сбросить на спидометре несколько миль? — То есть, предположим, на вашем спидометре 15350 миль, а вы хотите, чтобы он показывал 15304,7 мили. Сложно ли это сделать?

— Не очень сложно, — ухмыльнулся механик, — только, если вы хотите столько сбросить, вам надо как следует потрудиться и дойти до 3000 миль, а потом продавать машину.

— Нет, — улыбнулся адвокат, — я пока не собираюсь продавать машину. Просто пытаюсь найти улику. Сколько займет времени перевести спидометр назад?

— Недолго, — ответил механик. — Это нетрудно.

Перри Мейсон вручил ему полдоллара и, задумчиво наклонив голову, вышел из гаража.

Он зашел в аптеку и набрал номер домашнего телефона Эдварда Нортона.

Голос, раздавшийся в телефонной трубке, очевидно, принадлежал дворецкому и имел такой оттенок официальности, который появляется тогда, когда приходится отвечать на многочисленные звонки в связи с какой-нибудь трагедией, вдобавок ко всему вызвавшей огромный общественный интерес.

— Я хочу поговорить с мистером Джоном Мэйфилдом, садовником, — сказал Мейсон.

— Простите, сэр, — ответил голос, — но мистеру Мэйфилду обычно сюда не звонят. Я даже не знаю, полагается ли ему отвечать на звонки по этому телефону или нет.

— Все нормально, — сказал Мейсон, не раскрывая себя. — Это в связи с одним полицейским делом. Позовите его к телефону и не тратьте зря время.

На другом конце линии последовало минутное молчание, затем голос дворецкого произнес:

— Хорошо, сэр. Минутку, сэр.

После паузы в несколько минут в трубке раздался тяжелый, низкий голос:

— Хэлло.

Перри Мейсон торопливо заговорил.

— Никому не рассказывайте, с кем вы разговаривали по телефону, — сказал он. — Говорит Мейсон, адвокат, представляющий Фрэнсис Силейн. Ваша жена разговаривала со мной насчет денег, и я не могу ее разыскать. Вы не знаете, где она?

— По-моему, — сказал мужчина, — она отправилась в офис окружного прокурора. Они заехали за ней на машине и забрали ее с собой.

— Понятно, — сказал Мейсон. — Очень важно, чтобы я с вами связался и поговорил насчет того дела, которое обсуждала со мной ваша жена. Вопрос в том, можете ли вы взять одну из машин и встретиться со мной?

— Может быть, и мог бы, сэр, но я не уверен. Я бы лучше прошелся и встретил вас на углу проспекта, если вы туда подъедете, сэр.

— Хорошо, — согласился Мейсон. — Я так и сделаю. Встречайте меня на проспекте и никому об этом не рассказывайте.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x