Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В чрезвычайных ситуациях оказываются герои романов Э.С. Гарднера. Местом, где разворачиваются самые напряженные сцены, Гарднер обычно выбирает зал суда. Именно здесь адвокат Перри Мейсон, в котором Гарднер изображает самого себя, раскрывает тайны.
В остросюжетном детективе «Дело о пустой консервной банке», с непредсказуемыми ситуациями и поворотами событий, главной «героиней» стала… пустая консервная банка. Ее обнаруживает одна респектабельная миссис в своем погребе, где хранятся запасы компотов, маринадов и солений. Банка послужила той единственной ниточкой, ухватившись за которую, Перри Мейсон расследует дело о загадочных убийствах…

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Полный газ, — добавил адвокат.

— О’кей, приятель, — согласился водитель и захлопнул дверцу машины. Когда машина рванулась вперед, Мейсона прижало к спинке сиденья. Выражение его лица не изменилось, однако в задумчивости он сощурил глаза. В окно он не посмотрел ни разу.

Только когда такси свернуло на дорогу, спускающуюся по склону холма, Мейсон вернулся к реальной действительности и с интересом принялся смотреть по сторонам.

Большой дом был ярко освещен, во всех окнах горел свет. Площадка перед домом была также освещена, и более дюжины автомобилей стояло перед входом.

Мейсон отпустил такси, подошел к дому и на фоне освещенного крыльца увидел нескладную фигуру Артура Кринстона.

Кринстон по ступенькам сбежал вниз.

— Мейсон, — лихорадочно заговорил он, — я рад, что вы приехали. Я хотел поговорить с вами, прежде чем это сделает кто-либо другой.

Он взял адвоката под руку, повел его через дорогу, через газон и привел на то место, где живая изгородь отбрасывала густую тень.

— Послушайте, — начал Кринстон, — дело очень серьезное. Пообещайте, что будете стоять за Фрэн. Что бы ни случилось, сделайте так, чтобы она не оказалась замешана в это дело.

— Она может быть замешана? — спросил Мейсон.

— Нет, если вы ее поддержите.

— Вы хотите сказать, что она каким-то образом связана с этим делом? — задал вопрос Мейсон.

— Нет, нет, вовсе нет, — торопливо стал уверять его Кринстон, — но она человек своеобразный, и у нее дьявольский характер. Каким-то образом она в это замешана, но я не знаю каким. Незадолго до смерти Эдвард Нортон позвонил в полицейский участок и потребовал, чтобы его племянницу арестовали, по крайней мере так утверждает полиция.

— Арестовали? — воскликнул Мейсон.

— Ну, не точно в этом смысле, — объяснил Кринстон, но он хотел, чтобы ее как-то приструнили. Я сам толком не могу всего понять. Понимаете, она ездила в его «бьюике». По словам полиции, Нортон позвонил и сообщил, что машина украдена, и потребовал, чтобы полиция ее разыскала, а водителя посадила в тюрьму. Он сказал, что не имеет значения, кто за рулем.

— Тогда это, вероятно, случилось после того, как я уехал отсюда, и до смерти Нортона, — заключил Мейсон.

Кринстон пожал плечами.

— По словам полиции, — сказал он, — это произошло в одиннадцать пятнадцать. Лично я думаю, что все это чушь. Полиция, должно быть, ошиблась. У Нортона были свои недостатки, и великое множество, но он по-своему любил свою племянницу. Я не могу поверить, чтобы он хотел ее ареста.

— Ладно, — сказал Мейсон, — забудем пока об этом. Что насчет убийства? Известно, кто это сделал?

— Очевидно, все уже ясно. — сказал Кринстон. — Пит Дево, шофер, напился и убил своего хозяина, чтобы добыть немного денег. Он пытался представить дело так, будто это какие-то грабители вломились в дом, но сработали неумело.

— Как был убит Нортон? — спросил Мейсон.

— Дево разбил ему голову дубинкой. Это была грязная работа. Он нанес Нортону страшный удар.

— Дубинку нашли? — спросил адвокат.

— Да, — ответил Кринстон, — как раз тут Дево и допустил ошибку. Он спрятал дубинку в шкафу в своей комнате. Даже не подумал, что полиция станет обыскивать весь дом, и потому попытался представить все так, будто в дом вломились грабители. Понимаете, полиция обнаружила преступление гораздо раньше, чем кто-либо мог предположить. Это целая история, и я должен ее вам рассказать, когда у нас будет время. Дон Грейвз собственными глазами видел, как было совершено это преступление.

— Расскажите мне все, — сказал Мейсон. — Только быстро.

Кринстон глубоко вздохнул и торопливо заговорил:

— Понимаете, Нортон относится к совам. Его кабинет часто открыт до полуночи. Сегодня вечером у меня с ним была назначена встреча, а у меня самого была назначена встреча с муниципальным судьей Перли. Я задержался, обсуждая все вопросы с Перли, поэтому уговорил его отвезти меня сюда в своей машине и подождать. Свидание с Нортоном заняло бы у меня всего несколько минут.

Я вбежал в дом и обсудил, что хотел, с Нортоном, а затем собрался уехать с судьей Перли. Едва мы тронулись с места, как Нортон открыл окно на верхнем этаже и позвал меня, чтобы спросить, не буду ли я против того, чтобы взять с собой Дона Грейвза. Он посылал Грейвза за какими-то важными документами и хотел сэкономить время, отправив его вместе с нами. Понимаете, эти документы я сам согласился разыскать для Грейвза. Это кое-какие документы, имеющие отношение к нашему совместному с Нортоном бизнесу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x