— Толком не знаю. Просто ездила вокруг, проходя повороты на максимальной скорости.
— Очень быстро? — спросил он.
— Конечно, очень быстро, — ответила девушка.
— Сколько времени вы отсутствовали?
— Не знаю. Я вернулась в дом незадолго до появления полиции. Должно быть, это было десять или пятнадцать минут спустя после убийства.
— И пока вас не было, ваш дядя обнаружил пропажу машины, то есть он обнаружил, что машины нет на месте. Правильно?
— Дево, должно быть, ему рассказал, — сказала она.
— Откуда Дево об этом узнал?
— Не знаю. Возможно, он видел, как я отъезжала, и пошел в гараж взглянуть, какую машину я взяла. Мне никогда Дево не нравился. Он один из тех больших неуклюжих типов, которые не имеют собственных мыслей и просто тупо шествуют по жизни.
— Это неважно, — перебил ее адвокат. — А что наводит вас на мысль, что это Дево рассказал вашему дяде?
— Не знаю, — призналась девушка. — Наверное, из-за телефонного звонка дяди, и, кроме того, я всегда считала Дево доносчиком.
— В какое время был телефонный звонок?
— Дядя позвонил в полицию, чтобы заявить о краже машины примерно в четверть двенадцатого. Я думаю, что в полиции отмечено точное время — одиннадцать четырнадцать.
— Когда вы уехали на машине? — спросил адвокат.
— Я думаю, что это было около десяти сорока пяти, — ответила девушка.
— Значит, машина находилась в вашем распоряжении с полчаса, прежде чем ваш дядя заявил о краже?
— Да, наверное, так долго.
— А когда вы вернулись?
— Примерно в четверть первого. Я отсутствовала около полутора часов.
— Когда прибыла полиция?
— Примерно полтора часа назад.
— Нет, перед тем как вы вернули машину?
— Десять — пятнадцать минут до этого, наверное.
— Ладно, — сказал адвокат, — что ваш дядя сообщил полиции?
— Все, что я знаю, — сказала девушка, — я знаю со слов полиции. Один из детективов беседовал со мной и задал мне вопрос, известна ли мне какая-либо причина, по которой дядя мог бы сообщить об этой машине, как об украденной.
— Понятно, — кивнул Мейсон, — так что же все-таки дядя им рассказал?
— В общем, — начала девушка, — согласно тому, что рассказал мне этот детектив, мой дядя позвонил в полицию и сказал, что говорит Эдвард Нортон и что он хочет заявить о преступлении. Затем последовала какая-то заминка. Я думаю, что произошла неполадка на линии или еще что-то в этом роде, и полицейский офицер — по-моему, его называют дежурным по отделению полиции — примерно минуту продолжал держать трубку, пока дядя Эдвард снова с ним не связался и не заявил, что хочет сообщить о преступлении — краже автомобиля. И он описал машину — «бьюик» типа «седан», 6754093, номер 12М1834.
— Похоже, вы хорошо запомнили эти цифры, — заметил Мейсон.
— Да, — спокойно подтвердила девушка, — вероятно, они важны.
— Почему? — поинтересовался адвокат.
— Не знаю, — ответила она. — Я просто чувствую, что они могут оказаться важными.
— Вы сказали детективу, что это вы взяли машину? — спросил он.
— Да, — ответила она, — я в точности рассказала обо всем, что произошло. Что примерно без четверти одиннадцать я взяла эту машину, а вернула ее примерно в двенадцать пятнадцать, но что при этом я не спросила у дяди разрешения.
— Кажется, полицию удовлетворило это объяснение? — спросил адвокат.
— О да, — ответила девушка. — Они прекратили работать над этой версией. Сначала они думали, что грабители, должно быть, украли этот «бьюик», чтобы легче было скрыться.
— Как я понимаю, сейчас они пришли к заключению, что не было никаких грабителей, — сказал Мейсон.
— Верно, — откликнулась девушка.
Мейсон принялся расхаживать по комнате.
Внезапно он резко повернулся и уставился на девушку.
— Вы не говорите мне всей правды, — сказал он.
Она не выказала никаких признаков возмущения, а просто вопросительно посмотрела на адвоката.
— Что же в моем рассказе не сходится? — спросила она безразлично-задумчивым тоном.
— Это не в рассказе, — сказал адвокат, — это что-то в вашей манере. Вы не сказали мне правды. Вы не сказали мне правды, когда в первый раз пришли ко мне в бюро.
— Что вы хотите этим сказать? — поинтересовалась девушка.
— По поводу желания выйти замуж и все такое, — пояснил адвокат.
— Так что же вы имеете в виду?
— Вы прекрасно знаете, что я имею в виду. Вы уже были в это время замужем.
Вся краска разом схлынула с ее лица, и она уставилась на Мейсона широко раскрытыми круглыми глазами.
Читать дальше