Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В чрезвычайных ситуациях оказываются герои романов Э.С. Гарднера. Местом, где разворачиваются самые напряженные сцены, Гарднер обычно выбирает зал суда. Именно здесь адвокат Перри Мейсон, в котором Гарднер изображает самого себя, раскрывает тайны.
В остросюжетном детективе «Дело о пустой консервной банке», с непредсказуемыми ситуациями и поворотами событий, главной «героиней» стала… пустая консервная банка. Ее обнаруживает одна респектабельная миссис в своем погребе, где хранятся запасы компотов, маринадов и солений. Банка послужила той единственной ниточкой, ухватившись за которую, Перри Мейсон расследует дело о загадочных убийствах…

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы! — радостно воскликнула женщина. — Вы? Перри Мейсон?

Адвокат кивнул.

— О, какое счастье!

— Учтите, мы не одни, — заметил Мейсон. — Я хочу, чтобы наш разговор проходил при свидетеле. Причем я буду говорить, а вы — слушать. Понятно?

Да, я поняла вас. Я лишь хотела…

— Замолчите, — оборвал ее Мейсон, — и слушайте. Картрайт вел себя очень странно. Он хотел написать завещание. Пока мы не будем касаться его содержания. Вместе с завещанием он оставил письмо и задаток. В письме он просил меня защищать интересы жены человека, проживающего на Милпас-Драйв под именем Клинтона Фоули. Вам ясно? Он имел в виду не женщину, жившую в одном доме с Клинтоном Фоули, а его законную жену.

— Но понимал ли он, что делает? Он…

— Замолчите, — повторил Мейсон. — Время дорого. Здесь посторонний человек. Я догадываюсь, о чем вы хотите сказать, но не стоит говорить об этом при свидетеле. Как адвокат, я должен оберегать ваши интересы. Итак, если вы хотите, чтобы я представлял вас, я к вашим услугам. Если нет, я немедленно ухожу.

— Нет, нет! — воскликнула миссис Форбс. — Я прошу вас помочь. Я…

— Отлично. Можете ли вы сделать то, о чем я вас попрошу?

— Если это не слишком сложно…

— Нет, это не сложно. Я хочу, чтобы на любой вопрос, заданный вам, вы отвечали, что будете говорить только в присутствии своего адвоката, и ваш адвокат — я. Вы запомнили?

— Да, постараюсь выполнить ваше указание.

— Возможно, вас спросят, как я стал вашим адвокатом. Отвечайте точно так же. Как и на любой другой вопрос. Даже о погоде. Даже если спросят, сколько вам лет или каким дневным кремом вы пользуетесь. Вы меня поняли?

Она кивнула.

Перри Мейсон подошел к камину.

— Что здесь жгли? — спросил он.

— Ничего, — ответила Бесси Форбс.

Мейсон наклонился, пошевелил золу на каминной решетке и вытащил клочок зеленого шелка.

— Похоже на шарф, — пробормотал он.

Женщина шагнула к нему.

— Я не знаю…

— Замолчите! — рявкнул Мейсон и сунул обгорелую тряпочку в жилетный карман. Затем он направился к туалетному столику, взял флакончик духов, понюхал и, подойдя к умывальнику, вылил духи в раковину.

— Что вы делаете? — ахнула женщина. — Вы представляете, сколько стоит…

— Представляю! — оборвал ее Мейсон. — А теперь слушайте, что я скажу. Немедленно выпишитесь отсюда. Поезжайте в отель «Бродвей» на Сорок второй улице. Зарегистрируйтесь там под именем Бесси Форбс. Внимательно осмотрите вещи, которые вы возьмете с собой, и те, что останутся здесь. Купите себе дешевые духи. Именно дешевые. И опрыскайте ими все наряды. Ясно?

Она кивнула.

— А потом?

— А потом сидите тихо и не отвечайте ни на один вопрос. Требуйте, чтобы допрос происходил в моем присутствии.

Мейсон открыл кран горячей воды и вымыл флакон. Комната благоухала духами.

— Покури, Пол, — предложил адвокат. — Надеюсь, у тебя есть сигара?

Дрейк кивнул, достал сигару, откусил кончик и закурил. Мейсон повернулся к Бесси Форбс.

— Мой телефон — Бродвей 38251. Запишите его. Если что-то случится, звоните. Учтите, что мои услуги не будут стоить вам ни цента. Они уже оплачены. Еще раз повторяю, на любой вопрос у вас должен быть один ответ: «Я буду говорить только в присутствии моего адвоката». Вы это усвоили?

— А если, — спросила миссис Форбс, — они скажут, что подобный ответ доказывает мою вину? Я не сделала ничего противозаконного, а вы почему-то уверены…

— Пожалуйста, — оборвал ее Мейсон, — не спорьте со мной. Доверьтесь мне и следуйте моим советам. Хорошо?

Она кивнула.

— Ну и отлично. Пошли, Пол.

Открыв дверь, Мейсон еще раз взглянул на Бесси Форбс.

— Выписавшись из отеля, не оставляйте следов. Сев в такси, назовите любой адрес, там остановите другое такси и лишь тогда поезжайте в «Бродвей». Ясно?

Она снова кивнула.

— Пошли, Пол, — повторил Мейсон и вышел в коридор. Дрейк последовал за ним. — Найди актрису лет двадцати восьми, такого же сложения, как миссис Форбс, и пришли ее ко мне. Как можно скорее. За работу она получит триста долларов, и я гарантирую, что ей не придется вступать в конфликт с законом. Я не хочу, чтобы ты присутствовал при нашем разговоре. Чем меньше ты будешь знать об этом, тем лучше.

Дрейк задумался.

— Я знаю одну девушку, которая могла бы нам помочь. Она такого же сложения, как миссис Форбс, тоже брюнетка. Ее зовут Мей Сибли.

— Спасибо, Пол. Прошу тебя, поторопись.

Глава 13

Мей Сибли, стройная, симпатичная девушка, сразу понравилась Мейсону.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x