Пол Дрейк свистнул и выпрямился в кресле. Делла подошла к адвокату.
— Шеф, — озабоченно спросила она, — чем я могу вам помочь?
— Не волнуйся, Делла, — ответил Мейсон, — я справлюсь сам.
— :Вы собираетесь сообщить полиции о человеке, который хотел знать, отразится ли на юридической силе завещания то обстоятельство, что его составителя казнят по обвинению в убийстве?
— Мы уже сказали полиции все, что могли, — ответил Мейсон, глядя ей в глаза.
Пол Дрейк вскочил на ноги.
— Перри, ты зашел слишком далеко. Если человек, убивший Клинтона Фоули, предварительно консультировался с тобой, ты обязан пойти в полицию и…
— Чем меньше тебе известно, — перебил его Мейсон, — тем лучше.
— Я уже знаю слишком много! — воскликнул детектив.
Мейсон повернулся к Делле.
— Я думаю, что они не станут тебя допрашивать. В крайнем случае, скажи им, что я попросил тебя передать платок. И все.
— Не беспокойтесь, шеф, — ответила Делла. — Я смогу постоять за себя. А что собираетесь делать вы?
Мейсон открыл дверь.
— Куда ты идешь, Перри? — спросил Дрейк.
— А вот об этом, — улыбнулся Мейсон, — вам лучше не знать.
Перри Мейсон сел в такси и велел отвезти его в отель «Бродвей», на Сорок вторую улицу. В холле отеля он спросил у портье, в каком номере остановилась миссис Бесси Форбс.
— В восемьсот девяносто шестом, — ответил портье. Поднявшись на второй этаж, Мейсон нашел указанный номер и постучал.
— Кто там? — послышался испуганный женский голос.
— Мейсон, — сказал адвокат. — Откройте. Щелкнула задвижка, и дверь распахнулась. Миссис
Форбс вздохнула и шагнула в сторону, приглашая Мейсона войти. Тот коротко кивнул и захлопнул за собой дверь.
— Итак, я ваш адвокат, — начал он. — А теперь расскажите, что произошло сегодня вечером?
— О чем вы говорите? — спросила Бесси Форбс.
— Я прошу вас рассказать о встрече с мужем.
Она вздрогнула, огляделась и, предложив Мейсону сесть на кушетку, опустилась рядом, комкая в руках носовой платок и благоухая дешевыми духами.
— Откуда вы знаете, что я виделась с ним?
— Догадался, — ответил Мейсон. — Я предчувствовал, что вы с минуты на минуту появитесь в нашем городе. Кто еще, кроме вас, мог запросто приехать к Клинтону Фоули! И потом, водитель такси опознал вас.
— Да, — кивнула она, — я была там.
— Это мне известно, — нетерпеливо бросил адвокат. — Расскажите, что произошло?
— Дверь я открыла отмычкой. Мне не хотелось, чтобы Клинтон подготовился к моему визиту. Я прошла в библиотеку и увидела, что он мертв.
— А собака? — спросил Мейсон.
— Тоже.
— Полагаю, вы можете доказать, что не убивали их?
— Когда я вошла, они были мертвы.
— И давно?
— Не знаю. Я их не трогала.
— Что же вы сделали?
— Мне стало нехорошо, и я опустилась в кресло. Сначала я подумала лишь о том, что надо бежать. Потом поняла, что должна действовать очень осторожно. Ведь меня теперь легко обвинить в убийстве.
— Пистолет лежал на полу?
— Да.
— Это ваш пистолет?
— Нет.
— У вас когда-нибудь был такой пистолет?
— Нет.
— Раньше вы его не видели?
— Нет. Я же говорю, что не имею к этому никакого отношения. О Боже, почему вы мне не верите? Я не обманываю вас.
— Пусть так, — вздохнул Мейсон. — Допустим, вы говорите правду. Так что вы сделали?
— Я вспомнила, что попросила водителя такси позвонить Артуру Картрайту. Я подумала, что, придя сюда, Артур посоветует мне, как быть дальше.
— А вам не пришло в голову, что именно Артур Картрайт мог их застрелить?
— Разумеется, мог, но тогда бы он не пришел.
— Он мог прийти и обвинить вас в убийстве.
— Нет, Артур на это не способен.
— Значит, вы сидели и ждали Картрайта?
— Да. Потом я услышала, как вернулось такси. Я не представляла, сколько прошло времени: убийство Клинтона потрясло меня.
— Но вы смогли выйти из дома?
— Да, я села в такси, велела отвезти меня в отель. Я подумала, что меня никто не найдет. Не понимаю, как вам это удалось.
— Разве вы не заметили, что оставили в кабине носовой платок? — неторопливо спросил Мейсон.
Брови Бесси Форбс медленно поползли вверх.
— О Боже, нет! — прошептала она.
— Тем не менее это так.
— И где сейчас мой платок?
— В полиции.
— Как он туда попал?
— От меня.
— От?..
— Я отдал его сержанту, занимающемуся расследованием убийства Фоули. После того как платок оказался в моем распоряжении, у меня не было другого выхода.
Читать дальше