Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В чрезвычайных ситуациях оказываются герои романов Э.С. Гарднера. Местом, где разворачиваются самые напряженные сцены, Гарднер обычно выбирает зал суда. Именно здесь адвокат Перри Мейсон, в котором Гарднер изображает самого себя, раскрывает тайны.
В остросюжетном детективе «Дело о пустой консервной банке», с непредсказуемыми ситуациями и поворотами событий, главной «героиней» стала… пустая консервная банка. Ее обнаруживает одна респектабельная миссис в своем погребе, где хранятся запасы компотов, маринадов и солений. Банка послужила той единственной ниточкой, ухватившись за которую, Перри Мейсон расследует дело о загадочных убийствах…

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И что там забавного?

— Насколько я понял, какой-то мужчина позвонил в иммиграционную службу и сказал, что А Вонг проживает у Клинтона Фоули без разрешения соответствующих властей.

— Звонил белый или китаец?

— Вероятно, белый, причем, судя по речи, получивший хорошее образование.

— Продолжай.

— Так уж получилось, что клерк, говоривший с этим анонимным доброжелателем, потом разговаривал с Клинтоном Фоули. И он считает, что говорил с одним и тем же человеком.

— Зачем Фоули это сделал?

— Не знаю. Я просто передал тебе слова этого клерка.

Наступило молчание.

— Ну, — спросил наконец Дрейк, — что будем делать дальше?

— Мне нужны образцы почерка Паолы Картрайт, экономки Картрайта и Телмы Бентон, — ответил Мейсон.

— Зачем? — поинтересовался детектив.

— Пока я не готов ответить на этот вопрос, Пол. — Мейсон встал и заходил по кабинету.

Делла и Дрейк молча наблюдали за ним.

Минут через десять зазвонил телефон. Делла сняла трубку, послушала и, зажав ее рукой, взглянула на Мейсона.

— Это Мей Сибли. Она говорит, что выполнила все ваши указания.

— Платок у нее?

Делла кивнула.

— Пусть немедленно берет такси и едет сюда! — воскликнул Мейсон.

— В чем дело? — осведомился Дрейк.

— Побудь здесь до приезда мисс Сибли, и ты все узнаешь, — ответил адвокат.

Дрейк откинулся в кресле, вытянул ноги и закурил. Мейсон по-прежнему ходил из угла в угол.

В дверь постучали.

— Делла, посмотри, кто там, — попросил Мейсон.

Она вышла в приемную и тут же вернулась с Мей

Сибли.

— Все прошло гладко? — спросил Мейсон.

— Да, — ответила девушка. — Я сделала все, как вы сказали. Он оглядел меня с головы до ног, задал несколько вопросов, а потом вынул из кармана носовой платок и передал его мне, предварительно принюхавшись к платку и ко мне, чтобы сравнить запахи.

— Отлично. Вы назвались Агнес Браунли?

— Да, я сказала, что живу в отеле «Бридмонт».

— Очень хорошо. Сейчас вы получите сто пятьдесят долларов, а остальное — чуть позже. Надеюсь, вы понимаете, что о нашем разговоре никто не должен знать?

— Разумеется.

Мейсон передал ей деньги.

— Вам нужна расписка?' — спросила мисс Сибли.

— Нет.

— А когда я получу вторую половину?

— Когда вы сделаете все, что требуется.

— Что же еще мне предстоит сделать?

— Возможно, ничего. В крайнем случае, вам придется явиться в суд и дать показания под присягой.

— О чем мне придется говорить?

— Только о том, что было на самом деле.

— И никакой лжи?

— Конечно нет.

— Когда состоится суд?

— Возможно, через пару недель. Я позвоню вам. А теперь вам лучше уйти. Мне бы не хотелось, чтобы вас видели около моей конторы.

Мисс Сибли протянула руку.

— Благодарю, мистер Мейсон. Я всегда готова на такую работу.

— И вам спасибо, мисс Сибли. Вы оказали мне большую услугу.

Как только за девушкой закрылась дверь, он повернулся к Делле Стрит.

— Позвони в полицию и попроси соединить меня с сержантом Холкомбом.

— Уже довольно поздно, — заметила Делла.

— Ничего, он работает по ночам.

Делла сняла трубку.

— Холкомб на проводе, — сказала она спустя несколько минут.

Мейсон, улыбаясь, подошел к телефонному аппарату.

— Послушайте, сержант, я хочу вам кое-что сообщить. Совершенно случайно мне стало известно, что сегодня вечером, примерно в семь двадцать пять, какая-то женщина приехала к дому Клинтона Фоули в такси 86-С. Она пробыла в доме пятнадцать или двадцать минут. Эта женщина оставила в кабине носовой платок. Он сейчас у меня. Я не имею права говорить, каким образом платок попал ко мне, но он здесь и, если хотите, можете послать за ним. Меня не будет, но Делла Стрит, моя секретарша, передаст его вашим людям… Да, водитель наверняка опознает его… Я повторяю: женщина оставила платок в кабине, водитель нашел его, потом он попал ко мне. Я не могу объяснить, как платок оказался у меня… нет… нет, не могу. Плевать я хотел на то, что вы думаете. Я знаю свои права. Платок — это вещественное доказательство, и, как адвокат, я должен сообщить вам о его существовании. Но любая информация, полученная мною от клиента, строго конфиденциальна и не предназначена для ваших ушей.

Мейсон швырнул трубку на рычаг и положил платок перед Деллой.

— Отдай полиции платок, но ничего им не говори.

— Что случилось? — спросила Делла.

— Клинтона Фоули убили сегодня вечером, между половиной восьмого и восьмью часами, — неторопливо ответил Мейсон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x