— И напрасно, — заметил Мейсон. — Вам платят не за волнения, а за работу. Понятно?
— Да, сэр.
— Теперь я прошу вас сделать следующее. Разыщите водителя такси с номером 86-С и привезите его сюда. Хотя нет, позвоните мне, как только найдете его.
— Что-нибудь еще?
— Пока все. — Адвокат повернулся к Дрейку: — Ты получил интересующие меня сведения?
Дрейк кивнул.
— Я могу сообщить тебе кое-что интересное, но сначала давай отпустим этих ребят. Разыщите водителя такси и сразу же позвоните сюда, — повторил он просьбу Мейсона.
Детективы встали и вышли из кабинета.
— Пол, — начал Мейсон, — Клинтон Фоули получил телеграмму из Мидвика. Вроде бы подписанную женщиной, назвавшей себя женой Фоули. Она просит не возбуждать судебного дела против Картрайта. Мне нужна фотокопия бланка этой телеграммы. Ты можешь его достать?
— Это довольно сложно.
— Прими все меры, но фотокопия должна быть у меня.
— Я постараюсь, Перри. — Дрейк потянулся к телефону, но передумал и поднялся из-за стола. — Я лучше позвоню из другой комнаты. Посиди тут, я скоро приду.
Через пять минут Дрейк вернулся и сел за стол.
— Все в порядке, — сказал он.
— Отлично. А теперь расскажи, что…
Зазвонил телефон. Дрейк снял трубку.
— Слушаю… — Он взглянул на Мейсона. — Запиши адрес, Перри. Карандаши и бумага на том столе.
Мейсон взял лист бумаги и карандаш.
— Говори.
— Отель «Бридмонт». Бридмонт. Девятая улица. Комната номер 764. Миссис С.М. Денджефилд. Все? — И он положил трубку.
— Кто это? — спросил Мейсон.
— Бесси Форбс зарегистрировалась под этим именем в одном из отелей нашего города. Ты хочешь навестить ее? Комната 764.
Мейсон облегченно вздохнул, сложил лист бумаги и сунул его в карман.
— Ты поедешь к ней? — спросил Дрейк.
— Сначала надо поговорить с шофером. Придется привезти его сюда. У нас мало времени.
— Для тебя так важен этот шофер?
— Мне нужно повидаться с ним в первую очередь, — отрезал Мейсон. — Нам понадобится стенографистка. Пожалуй, я попрошу Деллу вернуться в контору.
— Она уже там, — улыбнулся Дрейк. — Делла позвонила мне полчаса назад и, узнав, что ты велел снять наблюдение с дома Фоули, сказала, что поедет в контору.
Перри Мейсон хотел что-то ответить, но зазвонил телефон. Дрейк схватил трубку.
— Они нашли шофера, — сказал он, взглянув на Мейсона.
— Пусть садятся в его машину и едут к моей конторе, — приказал адвокат, — а потом под каким-нибудь предлогом попросят его подняться наверх. Они могут сказать что-нибудь насчет тяжелого чемодана, который надо отнести в машину.
Водитель такси ерзал на стуле, переводя взгляд с детективов на Перри Мейсона и Деллу Стрит.
— Зачем вы позвали меня сюда? — спросил он.
— Мы хотим кое-что выяснить, — объяснил Мейсон. — В связи с одним судебным делом.
— Каким еще делом?
— Оно касается жалобы на собачий вой. Ссора между соседями. Похоже, возникли некоторые осложнения, и мы пытаемся понять, насколько они серьезны. Я задам вам несколько вопросов.
Шофер облегченно вздохнул.
— Валяйте, — сказал он. — Счетчик-то у меня работает.
— Разумеется, вам заплатят по счетчику и сверх того еще пять долларов. Вас это устроит?
— Конечно. Особенно, если сначала я получу деньги.
Мейсон открыл ящик стола, достал пятидолларовую бумажку и протянул ее шоферу. Тот сунул деньги в карман и ухмыльнулся.
— Слушаю.
— Сегодня вечером, в семь пятнадцать или чуть раньше, вы привезли женщину к дому 4889 на Мил-пас-Драйв.
— А, вот вы о чем!
— Да, — кивнул Мейсон.
— И что вас интересует?
— Как она выглядела?
— Ну, я не заметил ничего особенного. Она была в черной шубе, от нее пахло дорогими духами. Она оставила в машине носовой платок. Я хочу сдать его в бюро находок.
— Какого она роста?
Водитель пожал плечами.
— Ну хотя бы приблизительно.
Водитель в замешательстве оглядел комнату.
— Делла, встань, — попросил Мейсон.
Девушка поднялась со стула.
— Ваша пассажирка такого же роста?
— Вроде бы да. Но чуть полнее.
— Вы не помните цвета ее глаз?
— Нет. Кажется, черные, но может, и карие. У нее очень пронзительный голос, и она трещит как пулемет.
— Вы не обратили внимания на ее руки? На пальцах были кольца?
— Она была в черных перчатках, — уверенно ответил водитель.
— Что вы делали после того, как привезли ее на Милпас-Драйв?
— Я подождал, пока она войдет в дом, а после поехал к телефону-автомату. Она попросила меня позвонить одному человеку и кое-что передать.
Читать дальше