Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главный герой романов «Дело о женщине за забором», «Дело об отсроченном убийстве» и рассказа «Алый поцелуй», давшего название циклу, — знаменитый адвокат Перри Мейсон. К нему обращаются за помощью по самым разным поводам: раздел имущества, супружеская измена, подлог… Увы, слишком часто эти разборки заканчиваются убийством, над расследованием которого и приходится ломать голову адвокату. Впрочем, он, как всегда, блестяще справляется с задачами любой сложности.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кто-нибудь это слышал? — спросил Мейсон.

— Господи, да, — сказал Моли Иден. — Именно это и волнует меня. Один из соседей слышал этот скандал, но он сочувствовал нам и поэтому никому ничего не рассказал. Не знаю, почему полиция ничего не заподозрила и не расспросила соседей, но, возможно, они догадывались, что мы с Вивьен были вместе на ее квартире. Женщина, которая видела, что мы ставили машину в гараж, сообщила об этом в полицию, но полиция исходила из предположения, что мы были где-то еще той ночью.

— Что произошло потом? — спросил Мейсон.

— После того как я выставил Лоринга Карсона за дверь, мы дождались утра, позавтракали и вышли на улицу. У пожарного крана стояла машина Лоринга Карсона с укрепленной на ветровом стекле квитанцией о штрафе. Я подумал, что нужно отвезти машину подальше от квартиры Вивьен, поэтому снял ее с тормозов и спустился с возвышенности. Карсон приходил в квартиру рассерженным, он мог и не заметить, что оставил машину у пожарного крана. Но Вивьен думает, что все было сделано умышленно, так как оставалась последняя возможность предотвратить возбуждение дела о мошенничестве, оставив улику, ставящую под угрозу предварительное решение суда. Где он взял ключ от квартиры? Вивьен не давала его ему.

— Что Лоринг Карсон сделал, когда ушел из квартиры? Он мог бы въехать на возвышенность на машине. Почему он не оставил ее там, застав вас вдвоем?

— Не знаю, — пожал плечами Иден. — Именно это и беспокоит меня. Мы могли видеть машину из окна квартиры. Думаю, что, возможно, мы… мы ушли бы еще ночью, если бы там не было машины… Именно так. Мы даже стали думать, что он может отомстить… Мы не знали, что может произойти.

— Что случилось потом? — спросил Мейсон.

— Я пришел в вашу контору и подписал жалобу. Пока я находился у вас, Вивьен ждала меня на стоянке в моей машине. Я все думал, как бы вы удивились, если бы узнали об этом.

Мейсон кивнул Делле Стрит.

— Мы поехали домой, — продолжал Иден. — Войдя в мою часть дома, увидели, что в общей комнате лежит человек. Так мы обнаружили тело Лоринга Карсона. В его спине торчал нож. Ужаснее всего было то, что Вивьен признала в нем нож с полки на кухне. Так как мы обнаружили тело вместе, то мы не могли пойти в полицию и сообщить им, что мы не ночевали дома и что у нас была ссора с Лорингом Карсоном, а потом мы обнаружили тело. Я сказал Вивьен, что нам лучше поехать к ней на квартиру и спрятать машину Лоринга Карсона в гараже до темноты, а затем переставить ее в другое место, где ее и найдут. Затем предложил подвезти ее в мастерскую, где ремонтировалась ее машина, убедил, что мы можем купить другой нож. Я, в свою очередь, должен был встретиться с газетчиками в назначенное вами время, а когда мы вошли бы в дом, то они обнаружили бы тело Лоринга Карсона. Теперь я понимаю, как это было глупо. Нам следовало пойти в полицию и довериться ей… Так-то вот. Но раз мы начали скрывать все, то мы уже не решались сказать правду. Ни один суд присяжных не поверил бы нам. И поэтому именно вам я доверил нашу судьбу, оставив вас в неведении до конца.

— Понимаю, — сказал Мейсон. — Я…

Телефон на столе Мейсона резко зазвонил.

— Герти сообщает, что сюда направляется лейтенант Трэгг.

Дверь открылась, и Трэгг появился на пороге.

— Так, так, так, — сказал он, — я, кажется, прервал совещание с клиентами.

— Совершенно верно, — подтвердил Мейсон.

— Нехорошо, — укоризненно заметил Трэгг.

— Более того, — сказал Мейсон, — так как суд присяжных оправдал моих клиентов, то они не могут представлять интереса для полиции, и поэтому ваш приход сюда неуместен.

— Только не волнуйтесь, Мейсон, — ответил с усмешкой Трэгг. — Меня интересуют не ваши клиенты, а вы.

— Я?

— Правильно. — Трэгг небрежно развалился в кресле, сдвинув на затылок шляпу и дружески улыбаясь. — У нас возникли некоторые затруднения с вами, Мейсон.

— Что вы имеете ввиду?

— Да вот, репортеры требуют, чтобы мы арестовали Надин Палмер, но у нас не заведено на нее дело. Вы обманом вынудили присяжных освободить ваших клиентов на основе сомнения в их виновности. Вы добились этого, намекнув, что Надин Палмер — убийца. Но ни вы, ни я не можем доказать этого. Мы оказались в трудном положении.

— Это помощник прокурора попал в такое положение, — сказал Мейсон, — из-за того, что не посоветовался со мной. Пусть сам выбирается, без моей помощи.

— Хорошо, хорошо, — не стал спорить Трэгг, — с одной стороны, вы вроде бы правы, но, с другой стороны, у меня возникла мысль, что вы захотите сотрудничать, если не со всей полицией, то хотя бы лично со мной, лейтенантом Артуром Трэггом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x