Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главный герой романов «Дело о женщине за забором», «Дело об отсроченном убийстве» и рассказа «Алый поцелуй», давшего название циклу, — знаменитый адвокат Перри Мейсон. К нему обращаются за помощью по самым разным поводам: раздел имущества, супружеская измена, подлог… Увы, слишком часто эти разборки заканчиваются убийством, над расследованием которого и приходится ломать голову адвокату. Впрочем, он, как всегда, блестяще справляется с задачами любой сложности.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы часто приходите в казино? — спросил ее Мейсон по дороге в бар.

— Я провожу здесь большую часть времени, — охотно ответила она. — Я не могу удержаться от азартных игр. А какие у вас планы на сегодняшний вечер?

— Да так. Ничего особенного.

— Вы действительно приносите удачу лишь одним прикосновением!

— Мне это доставило удовольствие.

Она нервно рассмеялась:

— Я задела вас довольно неприлично.

Официант подошел к их столику.

— Шотландское виски с содовой, Боб, — попросила она.

— Джин и тоник для меня, — заказал Мейсон.

Когда официант ушел, Мейсон представился:

— Меня зовут Мейсон.

— Очень приятно, мистер Мейсон. Мое имя — Полита Марчвел.

— Вы живете здесь? — спросил Мейсон.

— Да, в Лас-Вегасе.

— И азартные игры притягивают вас?

— Мне очень нравится здесь. Я люблю атмосферу, царящую в залах казино, людей, игру… все. Думаю, что азарт у меня в крови. Однако поговорим о вас. Вы живете не в Лас-Вегасе, так? На вас стоит клеймо «крупный бизнесмен», но вы отличаетесь от большинства бизнесменов. В вас есть какая-то настороженность… Вы доктор или… Вы… Боже мой! Вас зовут Перри?

Мейсон кивнул.

— Перри Мейсон, знаменитый адвокат! — воскликнула она. — Господи, мне следовало бы узнать вас… Я сразу отметила в вас что-то значительное, что-то, создающее впечатление надежной опоры. Простите, это звучит по-детски, мистер Мейсон. Признаюсь, я заметила вас раньше. Вы были с женщиной!

— Да, с одной из сотрудниц казино, с некоей мисс Гайдн.

— Женевьев., — сказала она. — Я… — Полита замолчала и рассмеялась.

— Почему вы смеетесь?

— Я хорошо ее знаю.

— Вы подруги?

— Не совсем. Мы только иногда разговариваем. И… думаю, нас можно назвать подругами в некотором смысле. Мы… мы в хороших отношениях.

Официант принес напитки.

— Ваше здоровье! — провозгласил Мейсон.

Она смотрела на него с восхищением, скрыть которое даже и не пыталась, глазами, казавшимися огромными из-за ее короткой стрижки в стиле уличного мальчишки.

— Вы давно живете здесь? — спросил Мейсон.

— Я приехала сюда, чтобы выздороветь. Такое, знаете ли, шестинедельное лечение. Проживите здесь шесть недель, отвлекитесь, чтобы забыть о неудачном супружестве, и вы будете готовы совершать новые безумства. Однако, что касается меня, то мне так понравилось здесь, что я задержалась. Когда я лучше узнала место и людей… Это очаровательно, мистер Мейсон, совершенно очаровательно.

— Значит, — протянул Мейсон, — вы миссис Марч-вел, а не…

— Для вас просто Полита. — Она подняла глаза, метнув на него страстный взгляд. — Зачем вы здесь, мистер Мейсон? Дело?

— В каком-то смысле, да, — ответил Мейсон.

— Дело касается Женевьев, так? Женевьев — эффектная девушка, темпераментная.

— Она кажется такой.

— Время от времени она проявляет энтузиазм, — заметила Полита.

— Вы хотите сказать, в отношении мужчин?

Полита кивнула.

Мейсон ждал.

— Одна важная шишка из подрядчиков приударил за ней, она сильно увлеклась им и потом… Он стал приставать jco мне, Женевьев это не понравилось, она была в ярости.

Мейсон прищурился:

— Его имя, случайно, не Карсон?

Полита уставилась на Мейсона. Выражение ее глаз изменилось.

— Итак?..

— Как вы узнали?

— В некотором смысле мое дело касается Карсона.

— В каком смысле?

— Он мертв.

— Боже мой} — воскликнула Полита. — Вы… Когда

ЭТО: СЛУЧИЛОСЬ?

— Сегодня утром или после обеда.

Она помолчала, затем тяжело вздохнула.

— Да. Такое иногда происходит. Бедный Лоринг. Он был хорошим парнем… если его узнать поближе. — Она помолчала. — Женевьев знает? — наконец спросила она.

Мейсон кивнул.

— Она действительно была влюблена в него по уши. Она… Вот почему она так рано вернулась из Лос-Анджелеса.

— Вернулась из Лос-Анджелеса? — насторожился Мейсон.

Полита кивнула.

— Вы говорите, что Женевьев была в Лос-Анджелесе?

— Конечно. Она вылетела вчера и осталась ночевать. Я думала, что она останется там на ночь и сегодня. Но она вернулась около четырех часов дня.

Мейсон прищурился.

— У вас слишком интеллигентный вид, мистер Мейсон, — сказала Полита. — Полагаю, именно поэтому она не сказала вам, что была в Лос-Анджелесе, но я должна предупредить вас, что Женевьев — одна из самых скрытных натур, которых я знаю. Когда вы лучше узнаете ее, то поймете, что она не лжет, но, конечно, вы можете неправильно истолковать ее молчание.

— Вы уверены, что она была в Лос-Анджелесе? — допытывался Мейсон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x