Агата Кристи - Смерть на Нілі

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Смерть на Нілі» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Классический детектив, Детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть на Нілі: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть на Нілі»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Молодята Саймон і Ліннет Дойли вирушають у весільну подорож на пароплаві «Карнак». Жаклін де Бельфор, давня подруга Ліннет, у якої та відбила коханого, вирішує своєю присутністю зіпсувати їм медовий місяць. Одного ранку служниця знаходить місіс Дойл мертвою… Хтось вистрелив їй у голову, поки вона спала. На стіні біля вбитої лишається кривава буква «Ж». Однак Жаклін має залізне алібі. У справу втручається відомий харизматичний детектив Еркюль Пуаро. Виявляється, майже всі пасажири мали мотив для вбивства. Щось приховує чи не кожен із них, а кілька, як стає відомо, подорожують зі зброєю. То хто цей холоднокровний убивця, що не зупиняється на одному злочині?

Смерть на Нілі — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть на Нілі», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ви хотіли, щоб вона саме так вирішила все це, – зрозуміла місіс Аллертон.

– Так. Але вона не пішла б сама. Через це Саймон Дойл помер легшою смертю, ніж заслужив.

Міс Аллертон затремтіла.

– Кохання може так лякати.

– Саме тому більшість великих любовних історій закінчується трагічно.

Місіс Аллертон подивилася на Тіма й Розалі, які стояли під сонячними променями. Раптом вона з пристрастю мовила:

– Але, слава Богу, є ще щастя на світі.

– Так, мадам, як ви кажете, дякувати Богу.

Через кілька хвилин пасажири покинули пароплав.

Пізніше з «Карнаку» забрали тіла Луїзи Бурже та місіс Оттерборн.

Нарешті на берег винесли тіло Ліннет Дойл, і по всьому світу телефонні й телеграфні дроти почали розносити новину про те, що Ліннет Дойл, раніше Ліннет Ріджвей, відома, красива, багата Ліннет Дойл, мертва.

Сер Джордж Вуд прочитав про це в Лондонському клубі, Стерндейл Рокфорд – у Нью-Йорку, Джоанна Саутвуд – у Швейцарії, цю новину обговорювали й у барі «Три корони» у Молтон-андер-Вуді.

Худорлявий друг містера Барнабі сказав:

– Ну, було несправедливо, що вона мала все.

А містер Барнабі гостро відповів:

– Що ж, бідненька, багатство не принесло їй великого щастя.

Але незабаром вони перестали говорити про вбиту та почали сперечатися, хто виграє верхогони «Ґрант Нешенал». Бо, як сказав містер Ферґюсон у Луксорі, має значення майбутнє, а не минуле.

Примечания

1

Закоханий ( фр. ) ( Тут і далі прим. пер. ).

2

Несправжні, вирощені на спеціальних фермах.

3

Відома мережа універмагів.

4

Її Величність королева Ліннет. Білявка Ліннет ( фр. ).

5

Вона любить, а він дозволяє себе любити ( фр. ).

6

Партія ( фр. ).

7

Шелихвістка ( фр. ).

8

Багатий квартал у Лондоні.

9

Солодкий напій на основі яєць і молока.

10

Ну от ( фр. ).

11

Добре ( фр. ).

12

Так, мадам ( фр. ).

13

Міцний французький лікер.

14

Ваше здоров’я, мадам, мадемуазель ( фр. ).

15

Гаразд ( фр. ).

16

Слухайте ( фр. ).

17

В оповідці про овечку йшлося про самого царя Давида, що забрав собі жінку Урії, а його відправив на вірну смерть.

18

Гм, справді дивно ( фр. ).

19

Боже мій ( фр. ).

20

О, справді ( фр. ).

21

Синьйор Ґвідо Річетті, археолог ( іт. ).

22

Ідіть ( араб. ).

23

Чорт забирай! ( фр. )

24

Старозавітна притча, у якій Ієзавель, допомагаючи чоловіку, царю Ахаву, отримати вподобаний виноградник, оббріхує Навуфея, власника виноградника, і того забивають камінням.

25

Перекладач, переважно в країнах Сходу.

26

Велике кохання ( фр. ).

27

Даю вам слово ( фр. ).

28

Помилка, промах ( фр. ).

29

Жінок ( фр. ).

30

Можливо ( фр. ).

31

Два виграні гейми.

32

Що? ( нім. )

33

О, ні! ( фр .)

34

Ні імені, ні прізвища! ( фр .)

35

Стара гра ( фр .).

36

Це по-дитячому ( фр .).

37

Царю Небесний ( нім .).

38

Хіба ні ( нім .).

39

Дівчина ( нім .).

40

Точно ( фр .).

41

Дитя моє ( фр .).

42

Прокляття ( фр .).

43

Дорогий мій ( фр .).

44

Дуже добре ( фр .).

45

Чудово ( фр .).

46

На добраніч, мадам ( фр .).

47

Предмет розкоші ( фр .).

48

Злочин у стані афекту ( фр .).

49

Доісторичні дослідження в Малій Азії ( нім .).

50

Шукайте жінку ( фр .).

51

Шукати ( фр .).

52

А я вам кажу ( фр .).

53

Це наш дорогий ( фр .).

54

Молода дівчина ( фр .).

55

Бідолашна ( фр .).

56

Бідолашна дівчина ( фр .).

57

Ввічливість ( фр .).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть на Нілі»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть на Нілі» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смерть на Нілі»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть на Нілі» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x