На рыночную площадь стали выходить люди, и доктор Аттвуд видел это через окошко экипажа по пути к «Эддингтон Холлу». Ему явно недоставало времени. Нужно было действовать очень быстро, иначе вся ситуация выйдет из-под контроля. Как назло, и Гален Гилмор задерживался, хотя он должен был появиться в Уокерли с минуты на минуту. Видимо, его в пути задержал туман. Как Валентайн и предполагал, виконт был в замке. Здесь также находились барон Милтон и Хамиш Фредерик. Розелин была у постели Кенрика, чье состояние пока оставалось прежним. Это сообщил Алисдэйр, который вошел в гостиную следом за доктором Аттвудом.
– А леди Марисса?
Эддингтон-младший виновато потупил взгляд.
– Ее нет, – ответил он.
– Вы сообщили ей?
– Не совсем так, сэр Валентайн.
– Она подслушала его рассказ, – прокряхтел старик Хамиш. – Думаю, поступила, как любая импульсивная дурочка!
– Дедушка!
– Привыкай называть вещи своими именами, – поучительно осадил он внука. – Это поможет в жизни.
– Весь мир доказывает обратное, – произнес Аттвуд. – Дипломатия эффективнее прямолинейности. Особенно, когда дело касается близких людей.
– А! Чушь! – старик махнул рукой. – Нам вот только что любезный барон совершенно прямолинейно сказал, что мистер Финч обвиняет в убийствах Элеонор Тоу и Агаты Абрамсон этого недоумка Селби Нэша. И у него есть доказательства!
– Правда? – удивился Валентайн. – И какие же?
– Свидетель, который видел его с трупом на руках, – вставил Милтон.
– Этот юноша Пикок?!
– Верно. Он утверждает, что на него напал именно Селби. И что это он нес труп мисс Абрамсон в мешке.
– Неужели? – теперь профессор задумался, его правая рука рефлекторно принялась поглаживать бородку. – Это весьма странно.
– Что же тут странного? – удивился Норберт и развел руками. – Вы вошли в ту хижину, где этот негодяй ударил ножом мистера Фармера. Есть свидетели. Еще один свидетель видел, как до этого Нэш волочил тело убиенной, а когда наткнулся на парня, то напал на него и пытался убить. Все сходится. Убийца пойман и должен предстать перед судом.
– Я знаю Фрэнка Пикока, – весомо произнес барон Милтон. – Славный парень, он лгать не станет. Это сын портнихи, которая много лет исправно обшивает всю нашу семью.
– Будто это весомый аргумент, позволяющий не сомневаться в правдивости его слов, – парировал Аттвуд.
– Нет, сэр Валентайн, – произнес Норберт. – Но я соглашусь с Олдосом – он хороший человек. Зачем ему лгать?
– Вот именно, зачем?
Алисдэйр внимательно наблюдал за своим учителем и видел, как тот усиленно о чем-то думает.
– Вас ведь это не устраивает, правда? – поинтересовался Норберт. – Вы и сейчас готовы утверждать, что Селби невиновен?
– С абсолютной уверенностью.
– Только лишь потому, что его образ не вписывается в образ преступника, вами же и нарисованный? – удивился Эддингтон.
– Не только.
– Так просветите нас, – хмыкнул Хамиш Фредерик.
– Мне необходимо дождаться инспектора Гилмора, джентльмены.
– Но пока мы будем ждать, люди Уокерли взбунтуются и может случиться беда, – обеспокоенно сказал виконт и посмотрел на Милтона, словно ища поддержки.
– И что нам делать? – спросил Олдос Милтон.
– Немедленно конвоировать мистера Нэша в Уинчестер, – жестким голосом ответил Валентайн. – На площади вскоре соберутся люди. Ничего не стоит сделать из них возмущенную толпу, жаждущую немедленной расправы.
– Так и дадим им ее! – произнес Хамиш. – И проблема решена.
– Вы серьезно? – удивился барон. – Но так нельзя! Доктор Аттвуд прав!
– Пожалуй, профессор прав, – поддержал его виконт. – Разумная мысль. К тому же это успокоит людей.
О том, что такое решение позволит сохранить жизнь подозреваемому, предусмотрительный ученый из Лондона, конечно же, промолчал. Во избежание бесполезного спора.
– Да, да! – поспешно тараторил Олдос. – Этого Нэша следует увезти как можно скорее!
– Превосходно! – не упускал инициативу Валентайн. – Следовательно, необходимо готовить конвой? Почему бы не поручить эту наиважнейшую миссию нашему дорогому констеблю Финчу?
– Ха-ха-ха! – засмеялся Хамиш. – А вы, доктор, не промах! В таком случае и я соглашусь с вами, джентльмены! Заодно спровадить из Уокерли того, кто приехал, в частности, попортить нам нервы? Да это великолепно!
Норберт кивнул, а Валентайн почувствовал некоторое облегчение. Хотя бы Селби Нэш получил право остаться в живых до справедливого суда, и у Аттвуда с Гилмором появилось немного времени.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу