– Бедняга Ригби еще не знает, что его дочь мертва, – нарушил молчание лесничий, пока они пробирались к месту, куда должен был вернуться экипаж после того, как доставит Ройла Фармера и Селби Нэша в Уокерли.
– Он нарушил срок, – заявил Аттвуд.
– Вы о чем? – поинтересовался Финч.
– Элеонор Тоу он истязал неделю. Потом убил. В случае с мисс Абрамсон миновало четыре дня. Он ускорился на три дня от своего первоначального графика.
– Чушь какая! Дни, графики! Мы арестовали убийцу, сэр Валентайн! И он предстанет перед судом.
Сказанное констеблем звучало безапелляционно, с раздражением в голосе. Профессор сделал вид, что не замечает продолжающегося упрямства:
– Сокращение срока между похищением и убийством свидетельствует о том, что он чувствует опасность. Он владеет информацией и понимает, что вскоре может быть обнаружен. Потому спешит.
– Или решил еще кого-то убить. Кого-то нового, – буркнул Додд, не оборачиваясь.
Валентайн с интересом взглянул на лесничего.
– Пожалуй, в ваших словах также есть логика. Может, он не получил от Агаты того, что хотел? И принял решение сменить жертву?
Последний вопрос Аттвуд адресовал скорее себе, чем спутникам. Нахмурился.
– Как арестованный может кого-то убить?
– Простите, сэр, но я тоже не верю, что Селби убил Элеонор и Агату.
– Есть факты, джентльмены! А вопрос веры оставьте церкви.
– Они косвенные, Чарльз, – все еще хмурясь, проговорил Валентайн. – И чтобы доказать вам невиновность мистера Нэша, мне необходимо провести исследование трупа мисс Абрамсон. Тогда я предоставлю вам факты!
Финч промолчал. Они пришли. Экипаж ждали еще около получаса. В Уокерли вернулись довольно быстро. Аттвуд по пути заехал в «Эддингтон Холл», чтобы сменить одежду и справиться о состоянии здоровья Кенрика. У него был жар, он иногда бредил во сне, но в сознание так и не приходил. Валентайн решил осмотреть его. В дверь постучались. Вошел Алисдэйр. Он был все еще слаб, были заметны сильная бледность лица и усталость.
– Прогулка не пошла вам на пользу, – сделал вывод Аттвуд.
– Ну почему же? – голос Эддингтона звучал уверенно и энергично. – Я чувствую себя гораздо лучше. В отличие от брата. Это сделал Селби?
– Кенрик упал с лошади.
– Марисса сказала мне, однако я подумал, что вы объявили это специально, чтобы не волновать маму.
– Отнюдь нет. Вы не поможете мне?
Алисдэйр подошел ближе.
– Придержите здесь, я сниму бинты.
– Как идет расследование?
– Двумя часами ранее арестовали Селби Нэша.
– Неужели? – глаза виконта заблестели. – Так это он убил Элеонор?
– Сейчас утверждать это преждевременно, мой друг. Однако такая вероятность не исключается.
– Зная вас, сэр Валентайн, предположу, что вы в его виновность не верите.
– Один мой не совсем мудрый знакомый говорит, что вопрос веры – это в церковь. Он где-то прав. Нам необходимо доказать, что Селби и есть убийца. В любом ином случае он невиновен.
– И он не говорит, где мисс Абрамсон?
Аттвуд посмотрел на Алисдэйра, как бы раздумывая, что ответить.
– Она мертва.
Эддингтон опешил. Возникло молчание.
– Ее убили?
– Да.
– Так же, как и мисс Тоу?
– Похоже на то. Я сейчас поеду в покойницкую, и мы вместе с Тейтом проведем исследование. Но уже сейчас могу утверждать – это сделала одна и та же рука.
– Можно мне поехать с вами?
– На этот раз нет, мой юный друг.
Видя, как легкая обида проскользнула на лице Алисдэйра, Аттвуд добавил:
– Вы еще не совсем оправились от травм. К тому же ваша матушка мне этого никогда не простит. Не будьте эгоистом и подумайте о ней.
– Ну что ж, – произнес Эддингтон и сменил тему. – Кенрику совсем плохо?
– Он поправится. Пока что, я вижу, нет необходимости делать хирургическое вмешательство. Восстановление будет долгим и тяжелым, но все будет хорошо.
– Я передам ваши слова маме. Она сильно волнуется.
– И еще, – вставил Аттвуд. – Скажу только вам и попрошу вас поговорить с Мариссой.
– О чем же?
– Ее друг, Ройл Фармер, сильно ранен. Ножом в живот. Так или иначе она узнает об этом, и лучше, чтобы эту плохую новость ей сказали вы. Будьте рядом с сестрой, Алисдэйр.
– Бог мой! – воскликнул тот. – Для нее это будет ударом!
– И вы смягчите его. Лучше вас никто не справится. Вы ее старший брат, и она вас любит.
– Хорошо, сэр Валентайн. Но как это случилось?
Аттвуд вкратце рассказал ему.
– А сейчас мне пора. Попросите Берту не отлучаться от Кенрика и при малейшем ухудшении его состояния тут же послать за мной. Или доктором Янгом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу