– Пришли, – произнес Сэм. – Это там.
Он указал рукой прямо перед собой, где виднелся овраг. Когда они спустились в него, присутствовавшие здесь четверо мужчин с ружьями, как по команде, замолкли.
– Я главный констебль Финч! – громыхнул Чарльз. – Это доктор Валентайн Аттвуд!
– Она там, сэр, – указал Бердс. – Жуткое зрелище!
Валентайн увидел мешок. Он был раскрыт. Из него торчала женская нога.
– Мне нужна помощь, – сказал профессор.
Двое из группы нехотя отделились и подошли к нему.
– Вы будете держать мешок по краям, а мы с вами достанем тело девушки.
Двое озадаченно переглянулись. В их глазах читалось явное нежелание делать это.
– Если вам страшно – я пойму, – произнес Валентайн.
– Страшно? – фыркнул один из них. – Вы нас плохо знаете, сэр!
Фраза Аттвуда сработала, как он и предполагал. Последнее, чем разменяются эти люди, – это собственная гордость. Валентайн и его помощник аккуратно взяли мертвую Агату за лодыжки ног и чуть потянули на себя, тогда как другой тянул за мешок в противоположную сторону.
– Господи! Что же это за чудовище сотворило? – воскликнул Бердс, когда обезображенный труп Абрамсон вывалился из мешка.
– Тело начинает коченеть, – констатировал Аттвуд. – Мне надо расправить конечности и позвоночник.
И, ко всеобщему отвращению присутствующих, Валентайн уверенно схватил труп за одну ногу, словно это был совершенно обычный предмет, и с такой силой надавил на колено, что даже Финчу послышался ужасный скрип. Так же доктор проделал с другой ногой, а затем и с руками. Выпрямить позвоночник оказалось сложнее, но такой великан, как доктор Аттвуд, умело справился и с этой задачей.
– Кто нашел труп? – спросил констебль.
– Фрэнки, – ответил Бердс.
– Где он?
– Вон там, видите? Он немного того… ну… перенервничал. Не в себе он, вот.
– Отчего же?
– На него напал Девонширский Дьявол, сэр.
– Шутки шутить вздумали?! – возмутился Финч.
– Да не до шуток нам, сэр.
– Остыньте, мистер Финч, – обыденно произнес Аттвуд. – Мистер Бердс, расскажите нам, как все было.
– Лучше пусть Фрэнки и говорит.
– Вы же сказали, что он не в себе?
– Да я и знаю только, что он наткнулся на этого… ну…
– Дьявола?
– Ну да! Тот напал на него и пытался убить.
– Почему же не убил?
– Мне почем знать! Спросите Фрэнки. Может, учуял, что мы приближаемся, и сбежал?
– Разве такое поведение свойственно самому дьяволу? – снисходительно улыбаясь, спросил Аттвуд.
Даже Финч криво хмыкнул.
– Сэр, говорю, что знаю, – смутился Бердс. – Когда мы подошли, он валялся без чувств, а рядом мешок. Больше мне ничего неизвестно.
– Ну хорошо, поговорим после с мистером Пикоком. Когда он придет в себя. Тело нужно доставить в покойницкую, к доктору Янгу. Брать только за кисти рук и лодыжки ног. Нести аккуратно и, не приведи Господь, коснуться раны на животе! Вам ясно, джентльмены?
– Да, сэр, – кивнул Сэм.
– Мы будем ждать вас там. И не забудьте прихватить мистера Пикока. Он важный свидетель, и ему необходима помощь доктора. Идемте, Чарльз, – обратился Валентайн к констеблю. – Нам здесь более нечего делать, а вы к тому же весь продрогли.
– А осмотреть место преступления?
– А разве это оно? – удивился Аттвуд. – Здесь просто произошла случайная встреча нашего убийцы и несчастного юноши, который так не вовремя помешал ему избавиться от трупа. Не более того.
– Но хотя бы его следы?
– Мистер Бердс!
– Да, сэр?
– Вы ведь уже изучили след этого дьявола?
– Конечно, сэр! Я ведь охотник в третьем поколении.
– И что вы нам можете сказать?
– Он обрывается у леса. Там участки земли сплошь укрыты водяной ряской, потому даже собака не смогла учуять, куда он пошел дальше.
– Понятно. А сам след? Какому человеку он может принадлежать?
– Ну-у-у, – протянул Сэм, – он явно высокий и крепкий. Широкая стопа и глубоко проседает в почву. Тяжелый, значит. Хороший у него сапог. Добротный. Шаг широкий, а сам он длинноногий.
– Как я? – улыбнулся Аттвуд.
– Нет, сэр, – смутился Бердс. – Он пониже будет. Но выше мистера Финча!
– Примерно так? – Валентайн показал рукой на уровне своего подбородка.
– Примерно да.
– След мужской?
– Конечно, сэр! Баба вряд ли вырубила бы Фрэнки так, что он до сих пор никак не очухается!
Все остальные захохотали.
– Благодарю вас, мистер Бердс. Вы довольны? – доктор обратился к констеблю.
– Вполне. Идемте отсюда! Мистер Додд? Мы уходим!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу