– Эти места лучше обходить стороной, сэр, – пробурчал один из них, но Гален был непреклонен. Он ничего не желал слышать и был настойчив.
Уже второй раз за последние сутки Валентайн направлялся к болотам. Но на этот раз он, словно охотник, интуитивно чувствовал добычу. Инспектор Гилмор, зная его очень хорошо, совершенно не препятствовал решению Аттвуда. Наоборот, если доктор уверен в своих выводах, значит, им стоит следовать, и они приведут к результату. Шли долго. Беглец из Саут-Хилла, на удивление, вполне уверенно ориентировался на местности. Постоянно повторяя про себя слово «спасать», он возбужденно указывал тощей рукой направление, а Сэм Бердс при этом вел группу безопасными тропами. Земля парила, ее влажность с каждым шагом становилась все больше, начинали появляться густые мхи. Группа входила в болота.
– Почему он все время говорит «спасать»? – спросил Гилмор, опуская деревянный шест в грунт для проверки вязкости почвы.
– Полагаю, после бегства из лечебницы он случайно наткнулся на то место, где орудует убийца. Увидел там то ли мисс Тоу, то ли мисс Абрамсон. Естественно, еще живую. Это впечатлило беднягу, и теперь его преследует навязчивая идея. Так называемая обсессия. Это одна из разновидностей невроза.
– Хорошо, если бы это оказалось правдой.
– А иначе как пояснить его поведение?
Земля становилась более жидкой, начали появляться небольшие участки воды и болотной растительности. Какое-то время шли молча. Только безумец из Саут-Хилла постоянно бормотал что-то невнятное себе под нос.
– Я долго думал над вашим вопросом, доктор, – нарушил молчание Сэм, не оборачиваясь назад. – Насчет трупного и едкого запаха.
– И что же?
– Есть одно место, – неуверенно продолжал Бердс. – Там действительно сильные испарения. Но там не воняет мертвечиной.
– Мы движемся в ту сторону?
– Да, сэр.
– Тогда чем же там пахнет? – спросил Гилмор.
– Напоминает карболку.
– Ну конечно же! – воскликнул Валентайн. – Едкий запах! Мертвецы! Черт возьми! Как же мне сразу не пришло в голову!
– О чем вы?
– Такой запах мы встречаем в прозекторских! Карболовая кислота – антисептик, и довольно распространенный. Его широко применяют в медицине, и при работе с трупами в том числе. Уверен, что в Саут-Хилле есть помещения, где данный аромат не в новинку, потому что там также используют карболовую кислоту.
– Но откуда на болотах карболка? – поинтересовался инспектор.
– Торф, – ответил Аттвуд. – Там огромные залежи торфа и очень много сфагнума, из которого он в том числе образуется. А сам торф полон органических кислот. Отсюда и запах. Мистер Бердс, мы идем в правильном направлении!
Сэм лишь кивнул, продолжая углубляться все дальше в топи. Остальные члены группы шли за ним шаг в шаг. Их ноги в резиновых сапогах уже погружались в вязкую почву выше щиколотки, при этом противно хлюпая. Так продолжалось около получаса, пока Бердс не остановился.
– Чувствуете?
И действительно, в нос доктору Аттвуду и остальным ударил противный, довольно едкий запах, сильно напоминающий фенол.
– Мы близко, – сказал Гилмор.
Сумасшедший стал указывать рукой вперед, его глаза расширились, а возбуждение стало сильнее.
– Джентльмены, соблюдайте осторожность.
Сэм продолжил движение, за ним остальные. Вскоре их взору предстала с виду ветхая хижина, окутанная маревом, чем-то напоминающая ту, которую построил покойный Селби Нэш. Только приблизившись к ней, стало ясно – она гораздо больше, крепче и построена из добротного бревна, словно это был чей-то жилой дом. Снаружи он был местами укрыт мхом и болотной плесенью, с южной стороны часть строения скрывала растительность, а несколько оконных проемов были плотно заколочены досками. Мрачное место вызвало суеверный страх у многих присутствующих. Безумец вдруг сильно замычал, проявляя крайнее беспокойство. Он почему-то вцепился связанными перед собой руками в доктора Аттвуда и что есть силы замотал головой, словно предупреждая об опасности. Это увидел Сэм Бердс.
– Но ведь он мертв, правда? – неуверенно, с нотками страха в голосе, спросил Бердс.
– Если только мистер Нэш и был убийцей, – спокойно возразил Валентайн.
– Оставайтесь снаружи, – приказал Гилмор. – Кто бы ни появился оттуда – не дайте ему уйти! Это ясно?
– Да, сэр, – глухо ответил кто-то из членов группы. Однако по их глазам было понятно – они боятся. Легенда о Девонширском Дьяволе плотно отпечаталась в головах жителей Уокерли.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу