Роберт Гулик - Ожерелье и тыква

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Гулик - Ожерелье и тыква» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Аркадия, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ожерелье и тыква: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ожерелье и тыква»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тыква может служить сосудом лишь будучи пустой. Так и мы становимся полезны другим, лишь освободившись от мелких помыслов и иллюзий. Суть этой даосской мудрости предстоит осознать судье Ди, который расследует запутанное преступление в Водном дворце — резиденции любимой дочери императора. Пропажа жемчужного ожерелья принцессы разворачивает цепь драматических событий, ибо за обладание им группа придворных интриганов борется с парой крупных мафиозных кланов.
Художник Екатерина Скворцова.
 

Ожерелье и тыква — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ожерелье и тыква», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Девушка фыркнула.

— Думаете, вы отыщете ее в темноте? Поверьте мне, вы вряд ли найдете вход в нее даже при свете дня! Он очень узкий и весь зарос камышом. Уж я-то ее знаю, ведь там отличные крабы. Пойдемте-ка, ступайте на борт!

Судья заколебался. Она права: ему может понадобиться не один час, чтобы отыскать бухту. Если она согласится подождать его в бухте, ей не грозит никакая опасность, а его избавит от множества трудностей.

— Я собираюсь осмотреться в тамошнем лесу. Возможно, вам придется ждать меня несколько часов.

— В своей лодке я сплю так же сладко, как в постели. Бухту окружают сосны, так что я пришвартуюсь прямо под ними. На борту у меня есть холстинка на случай дождя, но, судя по всему, разве что слегка поморосит.

Он сел на корме.

— Вы, Мелисса, действительно оказываете мне неоценимую помощь! — сказал он, преисполненный благодарности, в то время как она шестом выводила лодку с причала.

— Вы мне понравились. А главное — я вам доверяю. Ведь только Небесам известно, зачем вы разгуливаете в такое время. Во всяком случае, зажигать фонарь на носу мы не будем.

Когда они вышли на открытую воду, луна скрылась за тучами, и воцарилась кромешная тьма. Судья понял, что без девушки он бы неминуемо заблудился. Она столь проворно и ловко орудовала кормовым веслом, что лодка плыла вперед без единого звука. По воде пронесся внезапный порыв холодного ветра, судья поплотнее запахнул халат.

— Вот мы и приплыли!

Она направила суденышко в узкую протоку, соединявшую реку с заводью, и нависающие ветки зашуршали по плечам судьи. Впереди угадывалась темная масса высоких деревьев. Мелисса взяла шест, и вскоре судья услышал, как днище лодки трется о камни.

— Я пришвартуюсь у этой скалы, — сообщила девушка. — Теперь вы можете зажечь свой фонарь: с реки нас никто не увидит.

Судья Ди извлек из рукава трутницу и зажег позаимствованный у стражников штормовой фонарь. Теперь он увидел, что на ней черная куртка и черные штаны, а волосы подвязаны черной косынкой. С озорным блеском в огромных глазах она заметила:

— Я, как можете убедиться, знаю, как одеваться для ночных шалостей! Мы совершенно одни в этом уютном гнездышке. Только вы, я и матушка луна. Не изволили бы вы нашептать мне на ушко, что все это значит?

— Хочу поискать кое-что на старой лесной тропинке. Уж пара часов мне всяко понадобится. Если я не вернусь к трем, возвращайтесь в город одна. Предупреждаю, ждать придется долго.

— Только не рассказывайте мне про лекарственные травы! — хмыкнула девушка. — Ладно, обо мне не беспокойтесь, лучше побеспокойтесь о змеях. Как следует освещайте путь, чтобы не наступить на них ненароком. Они этого не любят.

Судья Ди подоткнул под ремень длинные полы халата и по мелководью перешел на берег. Он взял фонарь в левую руку и принялся шарить мечом в густом подлеске в надежде отыскать тропу.

— Настоящий разбойник с большой дороги! — крикнула ему вслед Мелисса. — Удачи!

С кривой усмешкой судья продирался сквозь длинные ветви и колючие кусты, стараясь держаться северо-восточного направления, и даже раньше, чем ожидал, вышел на узкую тропку. Справа она терялась в спутанных зарослях, но в левую сторону казалась вполне проходимой.

Судья выбрал толстый высохший сук и положил его поперек тропинки, чтобы на обратном пути не пропустить место, где вышел на нее. Если только он состоится, этот обратный путь.

Пропетляв какое-то время извилистой тропой, судья заметил, что ночь уже не так безмолвна. Из зарослей по обе стороны тропинки доносилось непрерывное шуршание, сопровождаемое писком и рычаньем, а в кронах деревьев перекликались птицы. То и дело раздавался заунывный крик совы. Мелкое зверье разбегалось при свете фонаря прямо из-под его сапог, но змей он не видел. «Видно, просто напугать меня хотела!» — улыбнулся судья. Храбрая девушка. И тут же он застыл и поспешно отступил на шаг. Через тропу проскользнула пятнистая змея длиной не менее пяти чи. Храбрая и правдивая, теперь довольно кисло улыбнулся судья.

Шагая по неприветливому сосновому лесу, он вскоре утратил чувство времени. Ему казалось, что прошло около получаса, когда между деревьями показался просвет. Затем он увидел воду, а в ней массивное основание северо-западной сторожевой башни. Ее левый угол вырастал прямо из реки, совершенно черной под затянутым тучами небом.

Тропа свернула вправо и устремилась на юг, вдоль западного рва Водного дворца. Опустившись на четвереньки, судья прополз сквозь ряд низких деревьев и кустов, что отделяли его от края рва. Когда он очутился у кромки воды, то к великому своему разочарованию обнаружил, что ров куда шире, чем показалось ему утром с середины реки. Тогда он оценил его ширину примерно в пятнадцать чи, а в действительности здесь было двадцать — тридцать чи. Неподвижная темная вода выглядела чрезвычайно непривлекательной, и никаких ворот шлюза разглядеть в ней было невозможно. Однако пока указания господина Хао, пересказанные счетоводом с большой яйцеобразной головой, неукоснительно подтверждались.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ожерелье и тыква»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ожерелье и тыква» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Роберт ван Гулик - Ожерелье и тыква-горлянка
Роберт ван Гулик
Роберт Гулик - ДВА ПОПРОШАЙКИ
Роберт Гулик
Роберт Гулик - ДРУГОЙ МЕЧ
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Призрак в храме
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Обезьяна и тигр
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Золото Будды
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Поэты и убийцы
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Убийство в Кантоне
Роберт Гулик
Отзывы о книге «Ожерелье и тыква»

Обсуждение, отзывы о книге «Ожерелье и тыква» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x