Перед столом стоял хорошо сложенный молодой человек лет двадцати пяти в скромном коричневом платье и в черной бархатной шапочке. Лицо у него было приятное, но чересчур угрюмое.
— Садись! — бросил судья Дао Ганю. — Это старший сын господина Лэна. Он очень тревожится за своего отца и хотел бы знать, за что я приказал того арестовать. Хотя суд не обязан ни перед кем отчитываться в своих действиях, но в этом особом случае, поскольку сын пришел узнать о судьбе отца, я решил сделать исключение. Я сообщил этому молодому человеку, что его отец подозревается в убийстве прошлым вечером старого бродяги и что на сегодняшнем вечернем заседании он предстанет перед судом. У вас есть еще какие-то вопросы, господин Лэн? Мне еще нужно успеть обсудить со своим помощником немало срочных дел.
— Вчера вечером мой отец не мог совершить никакого преступления, ваша честь, — невозмутимо сказал юноша.
Судья Ди удивленно поднял на него глаза. Юноша произвел на него лучшее впечатление, чем его отец. Он говорил очень вежливо и казался совершенно уверенным в себе.
— Почему? — коротко спросил он.
— По той простой причине, что вчера вечером мой отец был мертвецки пьян, ваша честь. Я лично открывал дверь, когда перед ужином наш сосед, господин Ван, с сыном помогли его принести после того, как он вышел из паланкина. Отец на ногах не стоял, так что сыну господина Вана пришлось нести его на плечах.
— Хорошо, — сказал судья Ди. — Мы учтем это обстоятельство.
Молодой человек по-прежнему не изъявлял желания уходить. Он откашлялся и произнес:
— Мне кажется, я видел подлинных убийц, ваша честь.
Судья выпрямился в кресле.
— Расскажите об этом подробней, — приказал он.
— Ходят слухи, ваша честь, что в хижине дровосека, на полпути к вершине, обнаружили труп старого бродяги. Я хотел бы знать, действительно ли это так?
Когда судья Ди утвердительно кивнул, он продолжал:
— Так получилось, что вчера поздним вечером я вышел подышать свежим воздухом. Светила полная луна, дул прохладный ветерок, поэтому я решил прогуляться по лесу, подальше от нашего дома. Я еще раз проверил, спокойно ли почивает мой отец, и вышел в лес через калитку в саду. Когда я спустился немного по склону, как раз до тех трех дубов, что растут у крутого поворота, то несколько ниже заметил две фигуры. Лунный свет едва проникал через густую листву, так что я не мог как следует их рассмотреть. Единственное, в чем я твердо убежден, что один человек был маленький и хрупкий, а другой был великан, который что-то нес на плечах. Поскольку по вечерам в лесу шляются всякие подозрительные личности, я сразу же вернулся домой.
Сэн Цю и его сестра вполне подпадали под это описание, поэтому Дао Гань пытался подать судье знак, но тот не обращал на него внимания. Он впился взглядом в молодого Лэна и спросил:
— Как долго вы намеревались гулять?
Юноша растерялся. Показалось, что он вдруг утратил всякую уверенность.
— Ну, я собирался дойти до хижины дровосека, которая стоит на полпути вниз.
— Ясно, — сказал судья. — А из этого следует, что я могу освободить вашего отца и вместо него арестовать вас. Поскольку вы только что подтвердили мне, что ваш отец не мог быть причастен к убийству, в то время как именно у вас была блестящая возможность это сделать.
Молодой Лэн ошеломленно уставился на судью.
— Я могу доказать, что непричастен к убийству! — вскричал он. — У меня есть свидетель.
— В этом я был уверен! Молодой человек вроде вас не пойдет гулять по лесу ради чистого удовольствия. Это бывает только с людьми более преклонного возраста. Но мне хотелось бы знать, кто была ваша спутница.
— Служанка моей матери, — страшно покраснев, ответил юноша. — Разумеется, дома мы с ней встречаться не можем, но по вечерам нам иногда удавалось выскользнуть из дома и… и тогда мы шли в заброшенную хижину.
Судья Ди молча всматривался во вконец смутившегося юношу. Дао Гань воспользовался паузой.
— Не будете ли вы столь любезны спросить, ваша честь, не мог ли тот маленький человек, которого он видел в лесу, быть женщиной?
— Ответьте на вопрос моего помощника, — приказал судья.
— Ну, если вам угодно… Я видел их только мельком. Но эти мелкие, осторожные шажки… да, пожалуй, это могла быть женщина, хотя я неуверен.
Судья Ди вопросительно посмотрел на Дао Ганя. Его помощник покачал головой, показывая, что больше вопросов у него нет.
— Хорошо, — сказал судья. — Можете идти. Мне известно, где вас найти, если вы мне еще потребуетесь.
Читать дальше