— За вісім останніх років у Кілдарі не вчинено жодного тяжкого злочину, — наголосив патер. — Навіщо ж таке писати!
— Ясно, — розлютився Девітт. — Це заважає вашим намірам перетворити Кілдар у містечко-курорт! Але того, що сталося, нікому не вдасться приховати!
— Мені час іти. Я ще хочу сказати дещо інспекторові Вестріку. — Патер підвівся. — Ми ще поговоримо, Вільяме, пізніше.
Він кивнув Девіттові і вийшов. О'Брайн похитав головою:
— Ай-яй-яй, маєте неабияку здатність наживати ворогів! А наш добрий брат Томас дуже лагідна людина, він передусім дбає про добробут Кілдара. Ви б хоч раз відвідали молодіжний клуб, яким він керує. Навіть хулігани, побувавши там кілька разів, стали нормальними хлопцями. Добрий панотець Томас уміє підібрати ключик до сердець.
— Слухайте, О'Брайн, я втомлений і прийшов сюди не для того, щоб теревенити. Ви чудово знаєте, як стоїть справа з підпалом. Злочинець замислив його як убивство.
О'Брайн глянув на картину з тихим ставом та млином і зітхнув:
— Який ви нетерплячий! Але, з іншого боку, це добре…
— О котрій годині приїде комісія з Дубліна? — спитав Девітт грубо.
— Не знаю. Тепер тут командує мій шеф. А комісія нам, власне кажучи, не потрібна. Адже все ясно.
— Ясно! Та чи маєте ви достатні докази, щоб посадити стару відьму?
Із удаваним переляком інспектор підняв руки вгору.
— Девітте! Навіщо ви хочете мене, старого чоловіка, знеславити? Я ж нікому не роблю зла. Хіба ви не помітили, що я найлагідніша людина у світі й потрапив до поліції лише через нещасний збіг обставин? А моє справжнє покликання — бути садівником або придбати зоомагазин і продавати черепах.
— Хай вам чорт, — вилаявся Девітт, але не міг приховати усміху. — Одного не розумію — як ви могли двадцять років працювати поліцейським інспектором у Кілдарі?
— Я ніколи не завдавав начальству такого клопоту, як оце ви мені. Ви як літак, а я… як лагідний лелека…
— Якби щось таке товсте могло ширяти у повітрі, то й бегемот навчився б літати. До речі, там, у банці, либонь, частина майна веселого негідника Скрогга?
— Джером, щоб тільки дошкулити родині, переховував частину своєї готівки у погребі. І що сталося? Пацюки випробували свої зуби на п'яти-, десятифунтових банкнотах! Комедія, та й годі! Тепер, коли я все знаю, мене часом бере сумнів…
— Отже, вам все ясно? — спитав Девітт з викликом. — Це мене радує.
— Я дійшов до всього сам, тільки сам! Я не міг, як ото ви, заплатити понад сто фунтів за розслідування. Інспекторів держава не балує. Навіть проїзд на таксі я не можу включити у службові витрати. А мої помічники? Ви ж розмовляли з сержантом Албіном. Знайшовши мертву курку, він навряд чи визначить, переїхала її машина чи загризла лисиця. А знаєте, чому я одразу збагнув, що Енн вбито?
— Чому?
— Два пальці на її ногах були подряпані.
— Енн протягом кількох днів шукала духівницю і гроші. Того вечора, коли я прибув до Кілдара, вона гадала, що напала на слід, незадовго до смерті батько приносив у свою кімнату драбину, — про це Клагг довідався від служниці Бес, — і Енн вважала, що духівницю заховано десь між кроквами і стіною. Драбина все ще стояла в кімнаті, де вмер старий Скрогг. Енн полізла вгору, і в цю мить зайшла мати. Зустріч кінчилася серйозною сваркою, мати дряпала — хоч як це смішно — голі пальці на нозі Енн, та впала з драбини, і вони почали душити одна одну. Хвора на серце дочка не могла чинити серйозного опору й знепритомніла. Стара схопила її під пахви, потягла до її кімнати. Потім забрала прощального листа Енн. Що трапилось далі, ясно. Запитання будуть?
— Ні, тут все зрозуміло.
— Але довести нічого не можна, — підкреслив Девітт, кинувши погляд на перлину, яка при денному світлі здавалася чорною. — Можливо, мати вже була в будинку, коли я прийшов. Енн, щоб впустити мене, вийшла в коридор, і стара сховалась у великій скрині. Тут вона й загубила оцю перлину.
— Так, саме так, — погодився О'Брайн. — Ця чорна вдень і червона при штучному світлі перлина! Якби ви її не знайшли, Лайн була б жива!
— Можливо. Але ж Лайн і без перлини могла підозрювати матір?
— Могла. Та коли ви показали їй перлину, яку мати знімала тільки на ніч, вона зрозуміла, що стара була тут, у будинку. Лайн почала загрожувати матері. Що ж тоді лишалося робити старій?
— Може, за її дорученням діяв хтось інший — Гаккетт чи Джойс? — спитав Девітт. — Проте вона занадто недовірлива, щоб поставити себе у залежність від когось. Отже, вбила вона сама. З другого боку, якщо й справді стара знає щось таке, що компрометує Гаккетт чи Джойса, могло бути, що один з них насадив шланг на газопровід.
Читать дальше