Arthur Doyle - Le Signe Des Quatre

Здесь есть возможность читать онлайн «Arthur Doyle - Le Signe Des Quatre» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Le Signe Des Quatre: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Le Signe Des Quatre»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Le Signe Des Quatre — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Le Signe Des Quatre», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Voilà qui semble assez simple.

– Ce sont précisément les choses très simples qui ont le plus de chances de passer inaperçues. Je décidai donc de mettre cette idée à l’épreuve. Vêtu de ces inoffensifs vêtements de marin, je m’en fus aussitôt enquêter dans tous les chantiers en aval du fleuve. Résultat nul dans quinze d’entre eux. Mais au seizième, celui de Jacobson, j’appris que l’ Aurore leur avait été confiée deux jours auparavant par un homme à la jambe de bois qui se plaignait du gouvernail. «Il n’avait absolument rien, ce gouvernail! me dit le contremaître. Tiens, la voilà, c’te chaloupe; celle avec les filets rouges.»

«À ce moment, qui apparut? Mordecai Smith, le patron disparu. Il était complètement soûl. Je ne l’aurais évidemment pas reconnu, s’il n’avait crié à tue-tête son nom et celui de son bateau. «Il me la faut pour huit heures précises, entendez-vous? J’ai deux messieurs qui n’attendront pas.»

«Ils avaient dû le payer généreusement. Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers. Je le pris en filature pendant quelque temps, mais il disparut dans un bistrot. Je revins alors au chantier et, rencontrant sur ma route un de mes éclaireurs, je le postai en sentinelle près de la chaloupe. Je lui dis de se tenir tout au bord de l’eau et d’agiter son mouchoir lorsqu’il les verrait partir. Placés comme nous le serons, il serait bien étrange que nous ne capturions pas tout notre monde et le trésor.

– Que ces hommes soient, ou non, les bons, vous avez tout préparé très soigneusement, dit Jones. Mais si j’avais pris l’affaire en main, j’aurais établi un cordon de police autour du chantier de Jacobson et arrêté mes types dès leur venue.

– C’est-à-dire jamais. Car Small est assez astucieux. Il enverra un éclaireur et à la moindre alerte, il se tapira pendant une semaine.

– Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

– Dans ce cas, j’aurais perdu ma journée. Je crois qu’il n’y a pas plus d’une chance sur cent pour que Smith connaisse leur retraite. Pourquoi irait-il poser des questions, aussi longtemps qu’il est bien payé et qu’il peut boire? Ils lui font parvenir leurs instructions. Non, j’ai réfléchi à toutes les manières d’agir et celle-ci est la meilleure.»

Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise. Comme nous passions au cœur de la ville, les derniers rayons du soleil doraient la croix située au sommet de l’église Saint-Paul. Le crépuscule s’étendit avant notre arrivée à la Tour.

«Voici le chantier Jacobson, dit Holmes, en désignant un enchevêtrement de mâts et de cordages du côté de Surrey. Remontons et redescendons le fleuve à vitesse réduite. Croisons sous couvert de ce train de péniches.»

Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.

«J’aperçois ma sentinelle à son poste, continua-t-il. Mais elle ne tient pas de mouchoir.

– Et si nous descendions un peu le fleuve et les attendions là?» proposa Jones avec empressement.

Nous étions tous impatients, maintenant; même les policiers et les mécaniciens qui n’avaient pourtant qu’une très vague idée de ce qui nous attendait.

«Nous n’avons pas le droit de prendre le moindre risque, répondit Holmes. Il y a dix chances contre une pour qu’ils descendent le fleuve, évidemment, mais nous n’avons aucune certitude. D’où nous sommes, nous pouvons surveiller l’entrée des chantiers, alors qu’eux peuvent à peine nous distinguer. La nuit sera claire et nous aurons toute la lumière désirable. Il nous faut rester ici. Voyez-vous les gens, là-bas, grouiller sous les lampadaires?

– Ils sortent du chantier. La journée est finie.

– Ils ont l’air bien dégoûtants! Et dire que chacun d’eux recèle en lui une petite étincelle d’immoralité! À les voir, on ne les supposerait pas: il n’y a pas de probabilité a priori . L’homme est une étrange énigme!

– Quelqu’un dit de l’homme qu’il est une âme cachée dans un animal, lui dis-je.

– Winwood Read est intéressant sur ce sujet, dit Holmes. Il remarque que, tandis que l’individu pris isolément est un puzzle insoluble, il devient, au sein d’une masse, une certitude mathématique. Par exemple, vous ne pouvez jamais prédire ce que fera tel ou tel, mais vous pouvez prévoir comment se comportera un groupe. Les individus varient, mais la moyenne reste constante. Ainsi parle le statisticien. Mais est- ce que je ne vois pas un mouchoir? Voilà: il y a là-bas quelque chose de blanc qui bouge.

– Oui, c’est votre sentinelle! criai-je. Je la vois distinctement.

– Et voici l’ Aurore ! s’exclama Holmes. Elle file comme le diable! En avant toute, mécanicien! Dirigez-vous vers cette chaloupe avec la lumière jaune. Nom d’un chien! Je ne me pardonnerais jamais qu’elle fût plus rapide que nous.»

Elle s’était faufilée à travers l’entrée des chantiers, en passant derrière deux ou trois petites embarcations. Elle avait ainsi atteint sa pleine vitesse, ou presque, avant qu’on l’eût aperçue. À toute vapeur, elle descendait maintenant le fleuve en longeant d’assez près la rive. Jones la regarda et secoua la tête.

«Elle va très vite! dit-il. Je doute que nous la rattrapions.

– Il faut la rattraper! cria Holmes. Bourrez les chaudières, mécaniciens! Faites-leur donner tout ce qu’elles peuvent! Il faut qu’on les ait, au risque de brûler le bateau!»

Nous commencions d’accélérer l’allure, à notre tour. Les chaudières rugissaient, les puissantes machines sifflaient et vibraient comme un grand cœur métallique. La proue acérée coupait les eaux en rejetant de chaque côté deux vagues mugissantes. À chaque pulsation des machines, la chaloupe bondissait en frémissant comme une chose vivante. À l’avant, notre grande lanterne jaune projetait un long rayon de lumière vacillante. Une tache sombre sur l’eau indiquait la position de l’ Aurore ; le bouillonnement de l’écume blanche derrière elle était révélatrice de son allure forcenée. Nous fonçâmes plus vite. Nous dépassions les péniches, les remorqueurs, les navires marchands, nous nous glissions derrière celui-ci, nous contournions celui-là. Des voix surgies de l’ombre nous interpellaient. Mais l’ Aurore filait toujours et toujours nous la poursuivions.

«Allons, les hommes! Enfournez, enfournez!» cria Holmes, regardant dans la chambre des machines en bas; les chaudières rougeoyantes se réfléchissaient sur son visage impatient. «Donnez toute la vapeur.»

– Je crois que nous la rattrapons un peu, dit Jones, dont le regard ne quittait pas l’ Aurore .

– J’en suis sûr! dis-je. Nous l’aurons rejointe d’ici quelques minutes.»

Juste à ce moment, un remorqueur tirant trois péniches se mit entre nous, comme si un malin génie l’eût placé là, tout exprès! Nous n’évitâmes la collision qu’en poussant à fond le gouvernail. Le temps de contourner le convoi et de remettre le cap sur les fugitifs, l’ Aurore avait regagné deux cents mètres. Elle restait bien en vue, cependant! La lumière incertaine et trouble du crépuscule cédait la place à une nuit claire et étoilée. Les chaudières donnaient à plein; l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

Nous avions forcé à travers le Pool, dépassé les entrepôts West India, descendu le long de Deptford Reach, et remonté à nouveau après avoir contourné l’île des Chiens. Jones prit l’ Aurore dans le faisceau de son phare; nous pûmes alors voir distinctement les silhouettes sur le pont. Un homme était assis à la poupe, tenant entre ses jambes un objet noir sur lequel il se penchait. À côté de lui, reposait une masse sombre qui ressemblait à un terre-neuve. Le fils Smith tenait la barre, tandis que son père, dont la silhouette au torse nu se profilait contre le rougeoiement du brasier, enfournait de grandes pelletées de charbon à une cadence infernale. Peut-être avaient-ils eu des doutes au début quant à nos intentions; mais à nous voir imiter chacun de leurs tournants, chacun de leurs zigzags, ils ne pouvaient plus en conserver. À Greeenwich, nous nous trouvions à environ cent mètres derrière elle. À Blackwall, nous n’étions pas à plus de quatre-vingts mètres. J’ai, au cours de ma carrière mouvementée, chassé de nombreuses créatures en de nombreux pays, mais jamais le sport ne m’a causé l’excitation sauvage de cette folle chasse à l’homme au milieu de la Tamise. Régulièrement, mètre par mètre, nous nous rapprochions. Dans le silence de la nuit, nous pouvions entendre le halètement et le martèlement des machines. L’homme sur le pont était toujours accroupi; il bougeait ses bras comme s’il était occupé à quelque besogne; de temps en temps, il mesurait du regard la distance qui nous séparait encore et qui diminuait implacablement. Jones les héla, et leur cria de stopper. Nous n’étions plus qu’à quatre longueurs. Les deux chaloupes filaient toujours à une vitesse prodigieuse. Devant nous, le fleuve s’étalait librement, avec Barking Level sur un côté et les marais désolés de Plumstead de l’autre. À notre appel, l’homme sur le pont sauta sur ses pieds et nous montra les deux poings, tout en jurant d’une voix rauque. Il était d’une bonne taille et puissamment bâti. Comme il nous faisait face, debout, les jambes légèrement écartées pour se maintenir en équilibre, je pus voir que depuis la cuisse sa jambe droite n’était qu’un pilon de bois. Au son de ses cris rageurs, la masse sombre à côté de lui se mit à bouger. Il s’en dégagea un petit homme noir, le plus petit que j’aie jamais vu: il avait la tête difforme et une énorme masse de cheveux ébouriffés. Holmes avait déjà sorti son revolver à la vue de cette créature monstrueuse, et je l’imitai. Le sauvage était enveloppé dans une sorte de cape sombre ou de couverture, qui ne laissait à découvert que le visage; mais ce visage aurait suffi à empêcher un homme de dormir. Ses traits étaient profondément marqués par la cruauté et la bestialité. Ses petits yeux luisaient et brûlaient d’une sombre lumière; ses lèvres épaisses se tordaient en un rictus abominable; ses dents grinçaient et claquaient à notre intention avec une fureur presque animale.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Le Signe Des Quatre»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Le Signe Des Quatre» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Le Signe Des Quatre»

Обсуждение, отзывы о книге «Le Signe Des Quatre» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x