Фулем — Фулемский дворец, официальная резиденция епископа Лондонского на южном берегу Темзы.
Конфирмация — у протестантов обряд подтверждения крещения, совершаемый над подростками перед первым причастием.
Троица — Троицын день, один из главных христианских праздников, восьмое воскресенье после Пасхи.
Дю Морье Джеральд (1873–1934) — известный в свое время британский театральный актер и режиссер; по свидетельству современников, игра дю Морье отличалась виртуозной реалистичекой точностью, но порой ей не хватало подлинной глубины чувств.
Что вы так играете, деточка? Это ужасно — ужаснее быть не может (фр.).
Шопен Фредерик (1830–1875) — польский композитор.
Бетховен Людвиг ван (1770–1827) — немецкий композитор.
Брамс Иоганн (1833–1897) — немецкий композитор, представитель неоклассицизма в музыке, в крупных музыкальных формах продолжатель Бетховена.
Бог ты мой (фр.).
Южный, средиземноморский (фр.).
Хабанера Кармен — знаменитая ария цыганки Кармен из одноименной оперы французского композитора Жоржа Бизе (1838–1875), по форме стилизована под кубинскую народную песню.
«Иерусалим» — духовное сочинение французского композитора Шарля Гуно (1818–1893).
«Аллилуйя» — в церковном богослужении возглас, выражающий хвалу.
«Сид» — опера франццузского композитора Жюля Массне (1842–1912) на сюжет одноименной пьесы французского драматурга Пьера Корнеля.
Лувр — первоначально королевский дворец в Париже, после Великой французской революции художественный музей, обладающий богатейшим собранием древнеегипетского, античного и западного искусства.
Опера (Гранд-Опера) — французский государственный оперный театр в Париже, основанный в 1669 году.
«Комеди Франсез» — старинный драматический театр Франции, существующий в Париже с 1680 года.
Пале де Гляс (фр.) — Ледовый дворец.
Поло — игра верхом на лошадях с мячом, цель которой клюшками с длинными рукоятками забить мяч в ворота противника.
Маргарита — персонаж оперы «Фауст» Шарля Гуно на сюжет одноименной драмы немецкого поэта Иогана Вольфганга Гете (1749–1832).
Сага — древнескандинавское героическое сказание.
Метерлинк Морис (1862–1949) — бельгийский драматург и поэт, близкий символизму.
Фиона Маклеод — псевдоним шотландского писателя Уильяма Шарпа (1855–1905), под которым он опубликовал серию кельтских сказаний и лирических стихов.
Йейтс Уильям Батлер (1865–1933) — ирландский поэт, драматург, эссеист.
Родезия — общее название двух бывших английских колоний на юге Африки После получения независимости Северная Родезия стала называться Замбией, а Южная Родезия — Зимбабве.
Цитата из стихотворения «Псалом жизни» американского поэта Генри Уодсуорта Лонгфелло (1807–1882).
Теософия — в широком смысле — мистическое учение, претендующее на раскрытие особых божественных тайн.
Биметаллизм — экономическая теория, обосновывающая допустимость денежной системы с двойной металлической валютой — золотом и серебром; между ними устанавливается стоимостное соотношение.
Христианская наука — популярное в начале XX века учение, основанное американской теософкой Мэри Бейкер-Эдди (1821–1910), призывавшей вернуться к древнему христианству; по ее собственному определению, «научная система божественного исцеления».
Гилберт, сэр Уильям Швенк (1836–1911) — известный английский драматург-юморист, автор либретто к многочисленным опереттам композитора Саливена, сэра Артура Сеймура (1842–1900), пользовавшимся в свое время огромной популярностью.
Бёзант Анни (1847–1933) — англичанка, участница индийского национально-освободительного движения, английская последовательница теософии и спиритизма.
Дувр — город и порт в Великобритании у пролива Па-де-Кале, ближайший к европейскому берегу.
Фавн — в древнеримской мифологии бог полей и лесов, покровитель стад.
Читать дальше