Γκαστον Λερου - Τo φαντασμα της Οπερας

Здесь есть возможность читать онлайн «Γκαστον Λερου - Τo φαντασμα της Οπερας» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Αθηνα, Год выпуска: 1987, ISBN: 1987, Издательство: Γραμματα, Жанр: Классический детектив, на греческом языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Τo φαντασμα της Οπερας: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Τo φαντασμα της Οπερας»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Στα έγκατα του κτιρίου της Όπερας, υπάρχει ένας άγνωστος κόσμος. Ένας κόσμος που, σαν τη δαντική κόλαση, κατεβαίνει κύκλο κύκλο ως τα βάθη της γης, κατοικημένος από σκιές εργατών, τεχνικών και προνομιούχων αστέγων. Εκεί, πλάι στην υπόγεια λίμνη, έχει το σπίτι του το Φάντασμα.
Το Φάντασμα, που απαιτεί μισθό απ' τους διευθυντές της Όπερας, και τον παίρνει! Το Φάντασμα. Αγγελος της Μουσικής, που μεταμορφώνει την άσημη Κριστίν Νταέ σε μεγάλη ντίβα! Το Φάντασμα, σατανικός δολοφόνος και πληγωμένος εραστής, που λαχταρά ένα ανθρώπινο πρόσωπο.
Ο «Πέρσης» και ο υποκόμης ντε Σανί θα προσπαθήσουν να λύσουν το μυστήριο του Φαντάσματος και να ελευθερώσουν την αιχμάλωτη Κριστίν μπαίνοντας στο Σπίτι της Λίμνης. Όμως ο προθάλαμος του σπιτιού είναι μια αίθουσα βασανιστηρίων, απ' όπου κανένας παρείσακτος δε βγήκε ποτέ ζωντανός.

Τo φαντασμα της Οπερας — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Τo φαντασμα της Οπερας», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Και τώρα, να 'μαστε στο θεωρείο No 5.

Είναι ένα θεωρείο όπως και όλα τ' άλλα πρώτα θεωρεία. Τίποτα δεν το κάνει να ξεχωρίζει από τα διπλανά του.

Οι κύριοι Μονσαρμέν και Ρισάρ διασκέδαζαν και γελούσαν, μετακινούσαν τα έπιπλα του θεωρείου, ανασήκωναν τα καλύματα και τις πολυθρόνες και εξέταζαν με ιδιαίτερη προσοχή το κάθισμα όπου συνήθιζε vac κάθεται τη φωνή. Διαπίστωσαν πως επρόκειτο για μια απολύτως εντάξει πολυθρόνα, που δεν είχε τίποτα το μαγικό. Με λίγα λόγια, το θεωρείο No 5 ήταν ένα απόλυτα φυσιολογικό θεωρείο, με την κόκκινη ταπετσαρία του, τις πολυθρόνες του, το χαλί του και τα κόκκινα βελούδα του. Αφού ψηλάφησαν με τη μεγαλύτερη σοβαρότητα του κόσμου το χαλί και αφού, για μια ακόμη φορά, δεν ανακάλυψαν τίποτα ιδιαίτερο, κατέβηκαν στο θεωρείο του ισογείου που βρίσκεται ακριβώς από κάτω από το θεωρείο No 5. Βρίσκεται ακριβώς στη γωνία της πρώτης εξόδου, αριστερά από τα καθίσματα της ορχήστρας. Ούτε εκεί βρήκαν τίποτα το αξιόλογο.

«Όλοι αυτοί μας κοροϊδεύουν», κατάληξε ο Φερμέν Ρισάρ. «Το Σάββατο ανεβαίνει ο Φάουστ και μεις θα παρακολουθήσουμε την παράσταση από το θεωρείο No 5!»

8

ΟΠΟΥ ΟΙ ΚΥΡΙΟΙ ΦΕΡΜΕΝ ΡΙΣΑΡ ΚΑΙ ΑΡΜΑΝ

ΜΟΝΣΑΡΜΕΝ ΕΧΟΥΝ ΤΟ ΘΡΑΣΟΣ ΝΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΟΥΝ ΤΟΝ «ΦΑΟΥΣΤ» ΜΕΣΑ ΣΕ ΜΙΑ «ΚΑΤΑΡΑΜΕΝΗ» ΑΙΘΟΥΣΑ, ΚΑΙ ΤΟ ΤΡΟΜΑΚΤΙΚΟ ΓΕΓΟΝΟΣ ΠΟΥ ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕ.

ΟΜΩΣ, το Σάββατο το πρωί, μπαίνοντας στο γραφείο τους οι διευθυντές βρήκαν ένα διπλό γράμμα του Φ. τ. Ο.:

Αγαπητοί διευθυντές,

Θα κρατήσει πολύ ο πόλεμος;

Αν πάντως εξακολουθείτε να επιθυμείτε την ειρήνη, ιδού το τελεσίγραφό μου:

Σας θέτω τους κάτωθι τέσσερις όρους:

1ο Να μου επιστρέψετε το θεωρείο μου· θέλω από δω και μπρος να είναι πάντα στη διάθεση μου.

2ο Ο ρόλος της «Μαργαρίτας», θα ερμηνευτεί απόψε το βράδυ, από την Κριστίν Ντααέ. Μη σας απασχολεί το θέμα της Καρλότας. Απόψε θα είναι άρρωστη.

3ο Μου είναι απαραίτητες οι πιστές υπηρεσίες της μαντάμ Ζιρί, της ταξιθέτριας μου, και ως εκ τούτου απαιτώ την άμεση επαναπρόσληψή της.

4o Πληροφορήστε με, μ' ένα γράμμα σας που μπορείτε να δώσετε στη μαντάμ Ζιρί, αν δέχεστε κι εσείς, όπως και οι προκάτοχοι σας, τους όρους που αναγράφονται στο καταστατικό, σχετικά με το μηνιαίο επίδομά μου. Θα σας πληροφορήσω αργότερα για τον τρόπο με τον οποίο θα παίρνω τα χρήματα.

Αν δεν ικανοποιήσετε τις επιθυμίες μου, απόψε ο Φάουστ θα παιχτεί μέσα σε μια αίθουσα καταραμένη.

Ελπίζω να έγινα κατανοητός, χαίρετε!

Φ.τ.Ο.

«Ε, λοιπόν, αυτός ο τύπος πραγματικά μου δίνει στα νεύρα!… Δεν τον αντέχω!…» ούρλιαξε ο Ρισάρ υψώνοντας εκδικητικά τις γροθιές του κι αφήνοντας τες να πέσουν με θόρυβο πάνω στο γραφείο του.

Εκείνη την ώρα μπήκε μέσα ο Μερσιέ, ο διαχειριστής.

«Ο Λασενάλ θα ήθελε να δει έναν απ' τους δυο κυρίους. Φαίνεται πως πρόκειται για κάτι επείγον, είναι αναστατωμένος».

«Ποιος είναι ο Λασενάλ;» ρώτησε ο Ρισάρ.

«Είναι ο επικεφαλής των ιπποκόμων σας».

«Πώς; Ο επικεφαλής των ιπποκόμων μου;»

«Μάλιστα, κύριε», εξήγησε ο Μερσιέ… «στην Όπερα υπάρχουν πολλοί ιπποκόμοι και ο κύριος Λασενάλ είναι ο διευθυντής τους».

«Και τι κάνει αυτός ο ιπποκόμος;»

«Έχει την υψηλή ευθύνη του ιπποστάσιου».

«Ποιανού ιπποστάσιου;»

«Μα, του δικού σας κύριε, του ιπποστάσιου της Όπερας».

«Υπάρχει ιπποστάσιο στην Όπερα; Μα την πίστη μου, δεν είχα ιδέα! Και πού βρίσκεται;»

«Στα υπόγεια, από τη μεριά της Ροτόντας. Είναι μια πολύ σημαντική υπηρεσία. Έχουμε δώδεκα άλογα».

«Δώδεκα άλογα! Και τι διάβολο τα κάνουμε;»

«Μα, τα χρησιμοποιούμε στις παρελάσεις της Εβραίας, του Προφήτη κ.λ.π. Χρειαζόμαστε άλογα ειδικά εκπαιδευμένα που να “ξέρουν τα κατατόπια”. Οι ιπποκόμοι έχουν αναλάβει την εκπαίδευση τους. Ο κύριος Λασενάλ είναι πολύ καλός στη δουλειά του. Παλιά, είχε την επίβλεψη των ιπποφορβείων του Φρανκόνι».

«Πολύ ωραία όλ' αυτά,… αλλά τι θέλει από μένα;»

«Δεν ξέρω, κύριε… Πάντως, ποτέ δεν τον έχω ξαναδεί σε τέτοια κατάσταση».

«Πείτε του να περάσει!…»

Ο κύριος Λασενάλ μπαίνει μέσα. Στο ένα του χέρι κρατά ένα μαστίγιο με το οποίο χτυπά νευρικά τη μια του μπότα.

«Καλημέρα σας, κύριε Λασενάλ», είπε, εντυπωσιασμένος ο Ρισάρ. «Σε τι οφείλουμε αυτήν την τιμή;»

«Κύριε διευθυντά, έρχομαι να σας ζητήσω να διώξετε το ιπποφορβείο».

«Τι είπατε; Θέλετε να διώξω τ' άλογά μας;»

«Δεν πρόκειται για τα άλογα, αλλά για τους ιπποκόμους».

«Πόσους ιπποκόμους έχετε, κύριε Λασενάλ;»

«Έξι!»

«Έξι ιπποκόμους! Δεν είναι κάπως πολλοί;»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Отзывы о книге «Τo φαντασμα της Οπερας»

Обсуждение, отзывы о книге «Τo φαντασμα της Οπερας» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x