Жюль Лермина - Сто тысяч франков в награду

Здесь есть возможность читать онлайн «Жюль Лермина - Сто тысяч франков в награду» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сто тысяч франков в награду: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сто тысяч франков в награду»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жюль Лермина — французский писатель, ученик и последователь Александра Дюма, внесший значительный вклад в развитие детективной литературы.
Роман «Сто тысяч франков в награду» — одно из самых ярких произведений писателя. Торжество по случаю бракосочетания графа Керу и прекрасной мадемуазель Элен Савернье внезапно оборачивается кошмаром. Новоиспеченная графиня Керу становится жертвой чудовищного преступления. Местечко Трамбле охвачено ужасом, подозрения падают на невинных людей…
В то же время исчезает прекрасная куртизанка Нана Солейль. Ее любовник объявляет награду в сто тысяч франков тому, кто укажет след пропавшей женщины. Есть ли связь между двумя ужасными событиями? И кто возьмется распутать это темное дело?

Сто тысяч франков в награду — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сто тысяч франков в награду», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Жорж де Вильбруа сел в карету, он почувствовал себя глубоко огорченным. Это плохо скрываемое презрение к обожаемой им женщине рвало его сердце на части. Он относился к ней совсем не так, как тот чиновник, к которому он обратился за содействием. По его мнению, Нана была слишком гордой для того, чтобы лицемерить. Если она решилась порвать с ним, то могла бы прямо сказать ему об этом. Разве она не была сама себе хозяйкой? Какое он имел право ограничивать ее свободу? Возможно, она просто хотела избежать неприятной сцены, но в таком случае ей стоило просто написать два слова на прощание.

Сколько Жорж ни думал, он не находил разумного объяснения ее поступку. Напрасно старался он отыскать что-нибудь в прошлом Наны Солейль: мрак и таинственность окружали эту женщину. Тщетно умолял он полицию принять от него такую сумму денег, которая понадобится для того, чтобы отыскать Нану. Тщетно просил он дать ему опытных сыщиков, чтобы руководить их розысками.

В одно прекрасное утро Жорж направился в особняк Наны Солейль с тайной надеждой увидеть ее там. Он представлял себе, как она с улыбкой скажет ему, что скрылась только для того, чтобы испытать силу его любви. Напрасные надежды! Ничто не изменилось в этом мрачном жилище, прежде всегда таком веселом и многолюдном. Страдающие от безделья слуги поговаривали о том, что пора оставить свои места. Даже старшая горничная говорила: «Дело тут неладно, попахивает смертью!»

Жорж де Вильбруа в отчаянии вернулся домой. Все кончено: Нана Солейль для него безвозвратно потеряна! От этой мысли слезы полились из его глаз, и он молча опустился в кресло. Верный и преданный Том стоял возле него. Свидетель скорби своего господина вовсе не думал его укорять. Его преданность была из тех, что не рассуждает и не прекословит. Он бы отдал жизнь за господина Вильбруа по одному его приказанию или желанию. Вдруг господин схватил за руку своего слугу и, устремив на него безумный взгляд, крикнул:

— Я должен ее найти!

Устыдившись этого порыва, он тут же хладнокровно продолжил:

— Послушай же меня. Ты хороший и верный слуга, ты много раз давал мне мудрые советы. Не знаешь ли ты средства? Не подашь ли ты мне хоть слабой надежды? Отвечай же!

Том, стушевавшись оттого, что господин держал его руку в своих, молча смотрел на него влажными от слез глазами.

— Молчишь? — яростно вскрикнул Жорж, отталкивая его. — Я богат, но зачем мне золото, если оно не способно помочь, когда я умираю от отчаяния?

— Господин… — робко начал слуга.

Жорж поднял голову. Том, видимо, колебался.

— Ну что? Почему ты замолк? Говори, прошу тебя!

— Господин, — повторил Том, — у нас, в нашей стране, с деньгами можно все…

— Это правда, но здесь, в этом проклятом месте, нужно пройти через все формальности, препятствия и инстанции, все помехи, которые они называют достижениями цивилизации…

— Однако, господин, есть одно средство… — произнес Том, азартно потирая руки.

— Какое?

— Если у вас пропадет какая-нибудь драгоценность или финансовый документ, вы напечатаете объявление…

— И что же?

— И пообещаете награду…

Жорж привстал от изумления.

— Если вы не особенно дорожите деньгами, почему бы вам не поступить таким же образом? Кто знает? Может быть, пожертвовав тысячу или две долларов, вы получите нужные вам сведения…

Господин Вильбруа, вскрикнув от радости, проговорил:

— А я и не подумал! Нет, не десять, двадцать тысяч франков! Я отдам половину своего состояния, если нужно! Но как все устроить?

— Позвольте мне это выяснить.

— Разумеется, иди! Мой славный Том, тебе я буду обязан жизнью!

Через час Том, способный разузнать все что угодно, вернулся домой с агентом из конторы публикаций. Агент был серьезен и подчеркнуто вежлив. Он внимательно выслушал предложение господина Вильбруа. Первым правилом агента было следующее: к человеку, который хорошо платит, нужно относиться со всей серьезностью. Жорж хотел поместить свое объявление во всех французских и иностранных газетах, распространить афиши по всей Франции, на станциях железных дорог, в городах, где были игорные дома, — везде, где только можно, за цену, которую назначат. Агент с важностью записывал все в книжку и делал расчет.

— Итак, двадцать строк объявления, по два франка каждая… Ввиду большого заказа мы сделаем скидку…

— Кто вас об этом просит! — воскликнул Жорж. — Оставьте ее себе.

Агент поклонился:

— У нас будет примерно тысяча публикаций, напечатанных три раза. Это значит три тысячи публикаций в двадцать строк, или шестьдесят тысяч строк по два франка… Всего выходит сто двадцать тысяч франков…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сто тысяч франков в награду»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сто тысяч франков в награду» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сто тысяч франков в награду»

Обсуждение, отзывы о книге «Сто тысяч франков в награду» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x