Умберто Еко - Маятник Фуко

Здесь есть возможность читать онлайн «Умберто Еко - Маятник Фуко» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Літопис, Жанр: Исторический детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маятник Фуко: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маятник Фуко»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман-бестселер «Маятник Фуко» уславленого італійського письменника Умберто Еко — своєрідне злиття наукових зацікавлень автора, його рідкісної ерудиції і нестандартної манери письма — є захопливим, яскравим зразком новітньої прози, в якій елементи літературного пошуку поєднуються з детективним сюжетом, напруженою дією та широкими автобіографічними відступами. Герої роману — троє редакторів одного італійського видавництва, — прагнучи задля інтелектуальної забави підкинути поживу різноманітним ловцям таємниць і шукачам Усесвітніх Змов, переосмислюють і переписують історію під кутом зору вічної підозри і створюють свій грандіозний План.

Маятник Фуко — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маятник Фуко», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Це манускрипт Роджера Бекона, — сказав він мені, — його позичив мені цісар Рудольф II. Ви знаєте Прагу? Раджу вам одвідати її. Ви могли б знайти там щось, що перемінить ваше життя. Tabula locorum rerum et thesaurorum absconditorum Menabani [183] Tabula locorum rerum et thesaurorum absconditorum Menabani… — лат.: список місць подій і таємних скарбниць Менабані.

Я крадькома зирнув на те, що доктор намагався переписати таємною абеткою. Але він одразу заховав манускрипт під купою інших пожовклих аркушів. Непогано жити у часи, коли кожен аркушик, навіть якщо він щойно вийшов з робітні папірника, одразу жовкне. Я показав докторові Ді деякі свої спроби, насамперед вірші про Dark Lady [184] Dark Lady — англ.: Темна Леді. . Світляний образ із мого дитинства, вона темна, бо повита тінню часу і вихоплюється з-під моєї влади. І свій трагічний сюжет, історію Конопляного Джима, який повертається до Англії разом із сером Волтером Ролі і виявляє, що його батька убив його брат-кровозмісник. За допомогою блекоти.

— Не бракує вам вигадливості, Келлі, — сказав мені Ді. — І вам потрібні гроші. Є тут один молодик, побічний син особи, яку вам і подумки не годиться уявляти, й він хоче здобути славу та почесті. Він не дуже талановитий, ви будете його таємною душею. Пишіть і живіть у тіні його слави, лише ви та я знатимемо, що вона насправді належить вам, Келлі.

І от уже роками я відточую сюжети, відомі королеві та всій Англії під іменем цього блідого молодика. If I have seen further it is by standing on ye sholders of a Dwarf [185] If I have seen further it is by standing on ye sholders of a Dwarf — англ.: Якщо я зміг побачити далі за інших, так це тому, що я стояв на плечі карлика. . Мені було тридцять років, і я нікому не дозволю твердити, що це найкращий вік у житті.

— Вільяме, — сказав я йому, — відпусти собі волосся на вуха, тобі це личитиме.

— У мене був план (посісти його місце?).

Чи можна жити в ненависті до Трясосписа [186] Трясоспис — прізвище Шекспір (Shakespeare), яким підписані славнозвісні п’єси й сонети цього автора, в перекладі означає «Той, хто трусить списом». , якщо насправді ним є ти сам? That sweet thief which sourly robs from me [187] That sweet thief which sourly robs from me . - англ.: Шекспір, Сонет 35: «Солодкий злодію, я став твоїм / Напарником — грабую власний дім» (пер. Дм. Павличка). .

— Заспокойтесь, Келлі, — сказав мені Ді, — зростати у тіні — привілей того, хто намірився завоювати світ. Keepe a Lowe Profyle [188] Keepe a Lowe Profyle — англ.: Тримайся непомітно (не привертай уваги). . Вільям буде одним із наших фасадів.

І він увів мене в курс — звісно, лише частково — Космічної Змови. Таємниці тамплієрів!

— Яка ж ставка, запитав я?

Ye Globe [189] Ye Globe . - гра слів: «Globe» — назва театру, для якого писав п’єси Шекспір; у перекладі — земна куля. .

Довший час я лягав спати рано, але одного разу опівночі я почав нишпорити в особистій скрині Ді й знайшов там якісь формули, мені захотілося прикликати ангелів, як це робить він у ті ночі, коли місяць уповні. Коли Ді знайшов мене, я лежав горілиць, наче вражений бичем, у центрі кола Макрокосму. На чолі — Пентакль Соломона. Тепер я мушу ще глибше натягувати на очі свою ярмулку.

— Ти ж не вмієш цього робити, — сказав мені Ді. — Гляди, щоб я не позбавив тебе ще й носа. I wil show you Fear in a Handful of Dust [190] I wil show you Fear in a Handful of Dust — англ.: Я хочу показати тобі жах у жмені пороху.

Вій підніс висохлу руку і вимовив жахливе слово: Ґарамон! Я відчув, як усередині в мене все запалало. Я втік (у ніч).

Пройшов цілий рік, поки Ді простив мені, присвятивши свою Четверту Книгу Таємниць, «post reconciliationem kellianam».

Того літа я знемагав від абстрактних шалів. Ді звелів мені приїхати у Мортлейк, крім мене там були Вільям, Спенсер і молодий аристократ з ухильним поглядом, Френсіс Бекон. Не had a delicate, lively, hazel Еіе. Doctor Dee told me it was like the Eie of a Viper [191] Не had a delicate, lively, hazel Eie . Doctor Dee told me it was like the Eie of a Viper — англ.: У нього були гарні, блискучі карі очі. Доктор Ді сказав мені, що вони схожі на очі гадюки. . Ді впровадив нас у курс однієї частини Космічної Змови. Треба було зустрітися в Парижі з франкським крилом тамплієрів і з’єднати докупи дві частини тої самої мапи. Їхати мали Ді та Спенсер у супроводі Педро Нуньєса. Мені та Беконові він довірив якісь документи, взявши присягу відкрити їх у тому випадку, якби вони не повернулися. Вони повернулися, обкидуючи один одного образами. — Неможливо, — говорив Ді. — План розрахований математично, йому властива астральна досконалість моєї Monas Ierogliphica [192] Monas Ierogliphica — лат.: Ієрогліфічної одиниці. . Ми мусили їх зустріти, адже то була ніч на святого Івана.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маятник Фуко»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маятник Фуко» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маятник Фуко»

Обсуждение, отзывы о книге «Маятник Фуко» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x