— А для чого ви сюди прийшли? Чим я можу допомогти? Я ношу його прізвище, але не знаю про Крістофера Блікса нічого, крім того, що вже розповіла. Стороння людина, яка зробила мені добро мимо моєї волі.
— Я прийшов з запізнілим подарунком. У Блікса обманом забрали чималі гроші, виграли в карти в його друга. І так почалися всі його подальші нещастя. Мені пощастило зустріти одного з шахраїв, я його покарав, як мені здавалося правильним, і забрав назад ті гроші. Блікс хотів забезпечити майбутнє твоє і твоєї дитини. Отже, ці гроші належать тобі.
Кардель вийняв з кишені важкий гаманець, сподіваючись, що Крістофер, у раю він зараз чи в пеклі, бачить і знає, що Кардель і Вінґе відплатили те, що йому заборгували. Мікель кинув гаманець на стіл — аж загуло. Пальт усміхнувся.
— Сто далерів, і трошки зверху. Достатньо, щоб дати твоїй дитині такий початок життя, який людина тільки може уявити. Гроші гарантують тобі безпеку. Сепарати можуть прийти сюди й висунути звинувачення беззахисному дівчиську, але з заможною вдовою цей номер не пройде. Більше не вдягайся як служниця, покажи, що ти не та, ким була. Це для тебе й твоєї дитини найкращий захист.
Кров крапає з його пораненої руки, але разом з тим Мікель відчуває, що десь всередині гоїться якась інша, давніша рана. Коли наступного разу побачить уві сні смерть Югана Єльма, ланцюги лінкора «Інґеборґ», що нівечать його руку, коли паніка не даватиме вдихнути, він згадає це дівоче лице й матиме втіху, якої так потребує. А Анна Стіна Кнапп, яка давно обіцяла сама собі, що більше не плакатиме, відчуває, що по її щоках течуть сльози. Але це інші сльози, зовсім інші за ті, які вона знала раніше.
— Ви ще прийдете?
Кардель замислено закусив нижню губу, потім і собі спитав:
— А ти обливатимеш мене отрутою, якщо я прийду без попередження? І скільки твій батько бере за склянку міцного?
Під вечір Мікель Кардель зайшов у трактир «Гамбург» і серед натовпу знайшов Сесіла Вінґе — сидить біля вкритого інеєм вікна. Ще худіший, ніж зазвичай, білий, як сніг. Біля рота тримає хустинку. Надворі мороз проймає до кісток, але тут тріщить вогонь у каміні, та ще й людви набилося — стати ніде. Тепло. Кардель підняв дерев’яну руку й протиснувся до столу. Зіщулився, сів навпроти Вінґе, щасливий, що нарешті розвантажив ноги. Широко усміхнувся — Сесіл вже замовив і помалу п’є. Махнув рукою, щоб і йому принесли. Настрій чудовий.
— Чорт забирай, скільки народу тут! Хоча й не дивно. Сьогодні на Гаммарбю відрубали голову якомусь типові, що вбив свою дружину. Після страти люди сюди в чергу стають — випити з чарки, якою пригощали смертника. Чув, обговорюють на вході. Кажуть, ніхто ніколи ще не бачив Мортена Гесса таким п’яним. Відрубав бідаці голову і на ногах не стояв. Не розумію, чому з усіх місць на світі ти вирішив зустрітися саме тут. Ти знаєш, що тут я сидів тієї ночі, коли витяг з Фатбурену Карла Югана? Начебто ціла вічність звідтоді минула.
Кардель подув на гарячий напій і швидко випив, майже не припиняючи говорити. Усміхається так широко, що з рота мало тютюн не випадає.
— Шкода, що ти не бачив. Стара Фреман найняла двадцять вдів, ті привели дітей і внуків, усіх, хто збанкрутував через аферу майбутнього начальника поліції, крадія їхньої вдовиної каси. Посадили їх в екіпажі, повезли до Екенсберґа в Ессінґені. Блум мені сказав, що Ульгольм має там провести останню ніч перед Стокгольмом. Ти знаєш, що я був на війні, але присягаюся: ніколи не бачив такої кровожерної команди. Устали рано-вранці, прийшли на місце, коли ще ніхто не прокинувся, а коли Маґнус Ульгольм — слухай, ну він і бридкий! — вийшов у двері, готуючись їхати, ми коней уже відв’язали й колеса з карети познімали. Йому дали пройти через весь двір, і лише потім він зрозумів, що щось не так. Не я буду, якщо це не вдова Фреман нюхом вчула гноїще. Першою грудкою гною вона, сліпа, влучила Ульгольму просто в лоба! Перука з голови злетіла! А він же одягнувся для церемонії, уяви тільки: хутряний комір, годинник на ланцюжку — аж до стегон висить. Як кинувся він тікати, — ніхто й не сказав би, що так швидко бігає, — то вже з голови до ніг був увесь у гною. Врятувався тим, що втиснувся у двері заїзду й замкнувся там. Але вийти ж не може! Баби і їхні нащадки стали ланцюжком навколо будинку і нікого не впускають і не випускають! Облога тривала до пізньої ночі. Правда, хтось примудрився послати хлопчака до міста, звідти прибула міська варта. Але можу з гордістю сказати, що своє завдання я виконав. А ти встиг за цей день зробити те, що хотів?
Читать дальше