— Это Дьявол посылает нам предупреждение! — закричал мужской голос; Бидвелл завертел головой, высматривая крикуна, как ястреб добычу. — Сам Сатана велит нам уносить ноги из этого проклятого города, не то он обратит нас в головешки!
Он получил поддержку от женщины с рыжеватыми волосами и худым вытянутым лицом.
— Нил Каллауэй прав! — завопила она. — Это Сатана гонит нас отсюда!
— Прекратите! — взревел Бидвелл голосом, который мог бы заглушить недавние громовые раскаты. — Я не хочу слышать эти глупости!
— Хочешь слышать или нет, мне оно без разницы! — проорал еще один мужчина, стоявший в нескольких шагах слева от Мэтью. — С меня хватит! Я увезу жену и детей, покудова мы все тут не сыграли в ящик!
— Никуда вы не уедете! — запальчиво ответил Бидвелл, черным силуэтом маячивший на фоне пожара и оттого сам казавшийся порождением преисподней. — Не будь дураком, Каттер!
— Дураком будет тот, кто останется тут поперек воли Дьявола! — не унимался Каттер. — На рассвете мы с Норой собираем пожитки! — Он обвел собравшихся глазами, в которых отблескивало пламя пожара. — И все, у кого есть голова на плечах, должны поступить так же! Этот город уже не годится для жизни, с тех пор как на него положили глаз ведьма и ее хозяин!
Это заявление всколыхнуло толпу, как брошенный камень — стоячую воду. Раздалось множество голосов в поддержку Каттера и несколько — лишь несколько — криков, призывающих его заткнуться. Бидвелл раскинул руки в успокоительном жесте.
— Послушайте меня! — прокричал он. — Мировой судья уже сегодня начнет разбирательство по этому делу! Я обещаю вам — и готов отдать на заклание свою душу, — что с ведьмой скоро будет покончено раз и навсегда!
Мэтью не стал это комментировать, хотя и подумал, что Бидвелл подвергает свою душу серьезному риску.
— По мне, так и один день — это уже слишком долго! — Каттер снова завладел вниманием толпы, как опытный актер на сцене. — Нет уж, сэр! С первым светом мы уберемся отсюда, пока мы не изжарились заживо или не подхватили чуму!
— Тихо! Тихо! — вновь поднял голос Бидвелл, стараясь заглушить это страшное слово. — Никакой чумы в городе нет!
— А вы откопайте тех, кого недавно похоронили на кладбище! — визгливо вскричала какая-то женщина. — Откопайте и спросите у них, отчего они умерли и почему ваш доктор ничем не смог им помочь!
Пока на улице разворачивалась эта безобразная сцена и Бидвелл безуспешно пытался утихомирить толпу, в особняке проснулся Айзек Вудворд, обливаясь холодным потом и в то же время ощущая сильнейшее жжение в горле. Он лежал на спине, глядя в потолок сквозь москитную сетку, которая не помешала как минимум одному кровопийце оставить волдырь на его небритой щеке. Детали ночного кошмара — этого частого и жестокого гостя — запечатлелись в его памяти, как оттиск гравюры на бумаге. Он видел крошечные пальцы, сжимающие железные прутья кровати, и слышал негромкое, лихорадочное дыхание. «Анна, — произносил его собственный голос. — Боже мой, он…»
Свет! Какой-то странный свет озарял комнату.
Теперь Вудворд видел его наяву. Это не было частью его кошмара, и он сначала подумал, что сновидение вновь зацепило реальность своим багровым крылом. Однако странный свет не исчез вместе с остатками сна; это было настоящее, неровное и мерцающее, красновато-оранжевое свечение. Он взглянул на окно и понял, что свет проникает сквозь щель между ставнями. Утреннее солнце — ах, если б это было утреннее солнце! — никогда еще не светило таким странным манером. А потом он почуял запах и решил, что именно это его и разбудило: горьковатый запах дыма.
Еще не вполне пришедший в себя, судья вылез из постели, чтобы открыть ставни. И тотчас перед ним открылся вид на пожар где-то в районе улицы Правды. В опасной близости от тюрьмы, сразу же подумал он. Хотя горевший дом, скорее всего, находился на другой стороне улицы. Фантасмагорическое свечение выхватывало из темноты толпу зевак, а вихрь доносил до Вудворда треск разрушаемых огнем конструкций и многоголосые крики, в которых ощущалось больше гнева, нежели тревоги. Пожар и суматоха, вероятно, начались уже давно, а он все это время спал как убитый. Он зажег свечу в лампе, вышел в коридор и направился к комнате Мэтью.
Но еще до того, как он коснулся двери, изнутри донесся негромкий металлический звук. Засов, догадался Вудворд. Видимо, Мэтью только что его открыл либо задвинул.
Он постучал.
— Мэтью, там пожар, ты в курсе?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу