Пейджет рядом со мной глубоко вздохнул и медленно проговорил:
— Ваше величество, публичный суд по обвинению в измене может сделать достоянием гласности недавние проблемы, касающиеся королевы. А также смерть тех анабаптистов. Нам это ни к чему. Тем более сейчас.
— Шардлейк может быть осужден парламентом во внесудебном порядке, согласно Биллю об опале, — заявил король.
— Это приведет к еще большей огласке.
Генрих махнул рукой, как будто это был сущий пустяк, но по выражению его лица я видел, что на самом деле он так не считает. Пейджет снова глубоко вздохнул, прежде чем изложить свою точку зрения до конца.
— Даже если Шардлейка потихоньку убрать, это станет известно, и некоторые могут увидеть в этом выпад против партии протестантов. Новый политический баланс все еще очень хрупок. Нам не следует нарушать его без крайней необходимости.
Уильям замолк, а Генрих сердито уставился на него. Я представил, как за последние тридцать семь лет правитель неоднократно разыгрывал эту сцену со встревоженными главными советниками: королевская ярость, требование беспощадных мер, сановники пытаются предупредить его о возможных нежелательных последствиях…
Его величество надолго задумался. Наконец он хмыкнул — странный звук, напоминавший визг недовольного поросенка, — и свирепо посмотрел на меня:
— Неужели нельзя убить его без лишнего шума?
— Поверьте, ваше величество, у меня нет ни малейшей симпатии к этому человеку. И все же я думаю, это был бы не слишком мудрый ход. В частности, Парры будут обеспокоены исчезновением Шардлейка, — продолжил настаивать на своем секретарь.
Король вздохнул:
— Ну так дай мне правильный совет, Пейджет, у тебя они всегда есть в запасе. Хотя мне может быть неприятно его услышать.
— Благодарю вас, ваше величество.
Генрих бросил на Уильяма язвительный взгляд:
— Ты же знаешь, с какой стороны намазан маслом твой хлеб, а? Помнишь, что всегда следует выполнять мою волю и никогда не идти своим путем, как Уолси и Кромвель, да?
Пейджет низко поклонился:
— Я лишь только служу смиренным орудием для исполнения политики, избранной вашим величеством.
— И все же я бы лучше избавился от этого человека. — Король уставился на меня немигающим, как у змеи, взглядом. Я знал, что моя жизнь и жизнь Николаса висят на волоске. Казалось, прошла вечность, прежде чем правитель заговорил снова, обращаясь уже ко мне: — Пейджет прав. Ты — сержант юстиции, и известно, что ты работал на королеву. Твое исчезновение и впрямь вызовет переполох. — Он глубоко вздохнул. — Я отпущу тебя, мастер Шардлейк, тебя и твоего мальчишку. Исключительно из политических соображений. Но учти. — Генрих подался вперед и снова возвысил голос: — Впредь ты никогда, ни при каких обстоятельствах не приблизишься к королеве, не появишься более в окрестностях какого-либо из королевских дворцов и не будешь делать ничего, что могло бы — хотя бы чисто теоретически — привлечь мое внимание. Ты понял? Я не хочу опять слышать о тебе, а еще меньше — снова тебя видеть. А если вдруг все-таки увижу, то уже не твою согнутую спину, а только — только — твою голову! — Последние слова сопровождались стуком по подлокотнику кресла. Король откинулся назад, тяжело дыша. — А теперь, Пейджет, убери его отсюда. И пришли ко мне Уилла Соммерса. Мне нужно отвлечься.
Мастер секретарь поклонился и, сделав мне знак, попятился к двери: было запрещено поворачиваться к королю спиной. Я попятился следом, страшась услышать, что его величество позовет меня назад. Уильям постучал в дверь, которую открыл снаружи стражник, и мы благополучно вышли через нее задом наперед. За дверью вместе со стражником стоял Соммерс, на плече которого по-прежнему сидела обезьянка. Пейджет кивнул в сторону помещения, где остался Генрих, и шут проскользнул внутрь. Звук захлопнувшейся двери вызвал у меня непомерный прилив облегчения.
Личный секретарь короля повел меня обратно по коридору. Тут я снова ощутил, как пол качается и уходит из-под ног, и мне пришлось, тяжело дыша, прислониться к стене. Пейджет бесстрастно взглянул на меня.
— Похоже, вы едва спаслись, — сказал он без всяких эмоций. — Вам повезло, мастер Шардлейк.
Я немного пришел в себя:
— А его величество не позовет… не может позвать меня обратно?
— Нет. Король уже принял решение. А вы держались очень хорошо, каждое слово было тщательно обдумано, — неохотно добавил Уильям и наклонил голову. — Вы действительно уговорили королеву позволить вам разыскать книгу?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу