Из груды одежды судья выбрал заплатанные штаны и приложил их к ногам покойника. «Так я и думал!» — пробормотал он.
Мрачно взглянув на своих помощников, он произнес:
— Я был глубоко не прав, друзья мои, когда сказал утром, что это всего лишь рядовое убийство в преступной среде. Начнем с того, что это двойное убийство.
Все недоуменно уставились на судью.
— Двойное убийство? — воскликнул старшина Хун. — Что вы хотите этим сказать, ваша честь?
— Это значит, что был убит не один, а два человека. Головы отрубили, чтобы тела можно было подменить. Разве вы не видите, что это тело не Сэн Саня? Сравните кожу на этом загорелом лице с гладкой белой кожей на руках и взгляните на хорошо ухоженные кисти и ступни без мозолей. Более того, это тело сравнительно высокого человека, но штаны Сэн Саня слишком длинны для него. Нашему начальнику стражи нужно еще подучиться!
— Я сейчас же позову этого глупого осла, — проворчал Ма Жун. — И мы зададим ему...
— Нет, ничего такого не нужно делать! — возразил судья. — У убийцы имелась очень серьезная причина для того, чтобы представить все так, будто убит был Сэн Сань и это его труп. Не будем разочаровывать его. Временно, по крайней мере.
— Где же тело Сэн Саня и голова этого неизвестного? — озадаченно спросил Ма Жун.
— Это я и хотел бы узнать, — ответил судья. — О Небо, двойное убийство, а у нас нет ни малейшего намека на мотив этого бессердечного преступления!
Он дернул себя за усы, глядя сверху на искаженное лицо Сэн Саня. Потом повернулся к Ма Жуну.
—. Пойдем и поговорим с А Лю.
В небольшой камере было так темно, что они едва смогли разглядеть скрюченную фигуру заключенного, сидевшего за железной решеткой. Увидев трех мужчин, подошедших к двери, он поспешно отполз в самый дальний угол, громко лязгая цепью.
— Не бейте меня! — отчаянно закричал он. — Клянусь, что я...
— Замолчи! — рявкнул судья, потом продолжил более дружелюбным голосом: — Я пришел всего лишь поговорить о твоем друге Сэн Сане. Если это не ты убил его в заброшенном храме, кто же это сделал? И как попала кровь на твою куртку?
А Лю подполз к двери. Сев и обхватив колени закованными руками, он жалобно проскулил:
— Я не знаю, благородный господин. Откуда мне знать? Конечно, у Сэн Саня имелись враги. А у кого их нет, когда везде сейчас такая конкуренция? Но никто не захотел бы рисковать жизнью, чтобы убить его. Нет, благородный господин, никто. А кровь, одно Небо знает, как она оказалась у меня на одежде. Ее не было, когда я уходил из харчевни, уж в этом я уверен. — Он потряс головой и продолжил: — Сэн Сань был очень сильным и умел орудовать кулаками. Ножом тоже, если быть откровенным. Святое Небо, а что если это... — Вдруг он замолчал.
— Говори, мошенник! Что если?..
— Ну... я подумал, что это могло быть привидение, благородный господин. Призрак из храма, как мы ее называем. Женщина в длинном саване, благородный господин. При полной луне она разгуливает по старому саду. Ужасный вампир, благородный господин. Она отгрызает людям головы. Мы никогда не ходим туда, когда...
— Перестань нести чушь! — раздраженно прервал его судья. — Ссорился ли Сэн Сань с кем-нибудь в последнее время? Я имею в виду настоящую ссору, а не какой-то там пьяный скандал.
— Ну, у него была серьезная ссора с братом, с полмесяца-месяц назад. С Ляо У, так зовут его брата. Он не такой громила, как Сэн Сань, но очень подлый тип. Он отбил у Сэн Саня девчонку, и Сэн Сань поклялся, что убьет его за это. Тогда Ляо У перебрался в Тонкан. Вслед за этой юбкой. Но ведь за женщину человека не убивают, не правда ли, благородный господин? Вот если бы были замешаны деньги...
— Был ли среди друзей или знакомых Сэн Саня довольно высокий, худой человек? Щеголеватый такой, например, продавец в лавке или что-то вроде того?
А Лю задумался, наморщив узкий лоб.
— Да, я видел его несколько раз с одним высоким парнем, довольно опрятно одетым, в синем платье. И шапка у него была приличная. Я спросил Сэн Саня, кто это и о чем они так оживленно беседовали, но он попросил меня заткнуться и не соваться в чужие дела. Что я и сделал.
— Узнаешь ты его, если увидишь снова?
— Нет, благородный господин. Они встречались уже в темноте, в переднем дворике храма. Мне кажется, что он был безбородым. Только усы.
— Хорошо, А Лю. Надеюсь, ты сказал нам все, что знаешь. Это в твоих же интересах!
На обратном пути судья сказал помощникам:
— Слова А Лю похожи на правду. Но кто-то постарался сделать его козлом отпущения. Пока что для него безопаснее оставаться в тюрьме. Хун, скажи начальнику стражи, что заседание откладывается до утра. Сейчас мне нужно переодеться, поскольку я обещал женам, что в этот праздничный день мы будем обедать вместе. Потом мы с тобой и начальником стражи отправимся в заброшенный храм, чтобы осмотреть место двойного убийства. Тебя же, Ма Жун, я прошу сегодня посетить северозападный квартал, где живут татары, уйгуры и прочие варвары. Поскольку убийца воспользовался татарским топором, вполне возможно, что он был татарином или китайцем, якшающимся с чужеземцами. Нужна немалая сноровка, чтобы орудовать этими топорами с изогнутой рукоятью так же ловко, как убийца. Просто поброди там по дешевым харчевням, где собирается всякий сброд, и поговори с народом.
Читать дальше