Раскаиваясь в том, что целый день провел в бездействии, я помчался в Городские палаты, где обнаружил Макгрея, который метался по кабинету, как лев по клетке.
Я попытался начать с «доброго утра», но Девятипалый только махнул официальным извещением от суда, уже изрядно помятым.
— У этих ублюдков из «Скотсмена» явно хорошие связи. Их, похоже, известили еще до того, как выписали извещение для нас.
— Вероят…
— И тебе пришло несколько телеграмм. — Он показал на конверты, валявшиеся на моем столе. Уже распечатанные.
— Ты что, прочел?…
— Ага, прочел.
— Это же моя корреспонденция!
— Ох, да там ничего личного, Перси. Они от твоих сопливых законников из Оксфорда.
— Из Кембриджа.
— Ага. Я так и сказал.
— Нет. Ты сказал Окс…
— Ох, да какая, к черту, разница?
— Не вздумай такое произнести, если однажды там окажешься. Тебя кастрируют, а оба твоих яйца выставят в университетских музеях.
Я сгреб в охапку послания и приступил к чтению, а Макгрей тем временем кратко пересказал мне их содержание.
— Они думают, что я безумен, что Катерина безумна и виновна, и советуют нам найти для нее чертовски хорошего адвоката.
Я ошарашенно сел и просмотрел последние телеграммы.
— Этого я и ожидал. Они пишут, что мы должны добиваться для нее пожизненного заключения вместо казни.
— Читай дальше.
— Если только… мы не найдем достаточно улик против Холта, того камердинера. Если его объявят невиновным, то для Катерины мы можем уповать лишь на вердикт «вина не доказана». — Я кивнул. — Ах, и правда ведь. Я забыл, что в шотландском праве такое возможно. Но они считают, что это маловероятный исход.
— Почему это маловероятный? — рассердился Макгрей. — Нет доказательств, что Катерина убила тех шестерых.
— Я же знаю, как работают жюри присяжных, Девятипалый. Они собираются в спешке, большинству уже не терпится присосаться к вечернему пиву, а приговор выносят тот, который был произнесен громче всего. Думаешь, почему я бросил юриспруденцию?
— Потому что ты за…
— Тот факт, — перебил я его, — что в шести трупах были найдены ядовитые металлы, сам по себе будет для них доказательством вины; а то, что нож для кровопускания дала им она, это лишь подтвердит. Единственное, чего здесь не хватает, это мотив, и я готов поспорить, что Пратт уже изо всех сил его ищет.
— Ага, этот ублюдок — та еще помеха. Я заглянул в пивоварню Катерины. Ее парнишка, Толстый Джонни, рассказал мне, что какой-то нарядный хмырь из суда, лысый, как вареное яйцо, уже заходил туда и расспрашивал местных. К вечеру субботы большая часть клиентов была пьяна почти вдрызг, и за языками своими они не следили.
Я изогнул бровь.
— И ты опасаешься, что кто-то из них мог запятнать безупречную репутацию Катерины?
Он прыснул.
— Угу. Но у нее все равно не было резона убивать тех шестерых идиотов. Пятеро из шести даже не приходились ей клиентами!
Я вздохнул и прочел последнюю телеграмму.
— Еще одно их предложение, которое скорее можно счесть подготовкой к вердикту «виновна», — отыскать тех, кто сможет поручиться за… — тут мне пришлось подавить ухмылку, дело все же было серьезное, — тех, кто сможет поручиться за доброе имя Катерины. Вот это нам точно нужно сделать. Так будет хоть какой-то шанс спасти ее от виселицы, если все остальное не поможет. И нам все равно понадобится превосходный юрист, чтобы убедить присяжных и судью.
Макгрей уселся на свой стол, скрестил руки на груди и уставился на меня с хитрым видом.
— Ага. Я… я как раз хотел с тобой это обсудить.
На миг я забыл, как дышать.
— По-почему?
Девятипалый почесал бородку.
— Я слышал, что твой папа считался лучшим адвокатом на Ченсери-лейн [12] Chancery Lane (c англ. буквально «улица канцелярии») — улица в Лондоне, на которой исторически расположено множество частных и государственных учреждений, имеющих отношение к юриспруденции, от Адвокатской палаты Англии и Уэльса до Национального архива.
.
Тишина.
Которую я нарушил, запрокинув голову и так отчаянно расхохотавшись, что чуть не свалился со стула. Я взглянул на него, снова захохотал и в этот раз долго не мог успокоиться. Я еще раз взглянул на Макгрея. Выражение его лица не изменилось.
— Ни за что, — сказал я, чувствуя, что моя веселость плавно угасает.
Он задрал брови, и его лоб пошел складками.
— Ни в коем случае ! — повторил я.
Он не сводил с меня взгляд, и я с досадой застонал.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу