Окружавшие дом ухоженные лужайки постепенно перетекали в дикорастущие луга, откуда виднелись лишь макушки мальчиков, когда те весело подскакивали среди травы.
Экономка издала командный клич, и мальчики тут же явились. Брюки на них были испачканы грязью, в складках курточек торчала солома, а лица разрумянились.
— А где Элис? — требовательно спросила экономка.
— Все время прячется вон там, — указал на заросли младший мальчик.
Словно рассерженный бычок, женщина затопала в ту сторону, но Макгрей ее опередил.
— Не беспокойтесь, дорогуша. Я сам. — Он зашел в высокую траву, которая вскоре дошла ему до пояса, и издалека казалось, что он блуждает в болоте. — Смотрите-ка, кто у нас тут! — С этими словами он погрузил руку в траву и вытянул оттуда юное создание, схватив существо за грязное платье с бантом. Ребенок брыкался и радостно заливался смехом.
— А-а-а-а ! Какой ты страшный!
— Ох, ты чего, с ума сошла? Я же просто красавчик. Пройдемте, мадам.
Малышка в восторге от того, что ее несли как мешок картошки, еще долго смеялась даже после того, как Макгрей опустил ее на землю рядом с братьями. Все трое смотрели на Макгрея похихикивая, а на меня так, словно я был сердитым директором школы.
От вида их — выстроившихся перед нами, разыгравшихся и улыбающихся до ушей, мне стало ужасно печально. Невинные, беспечные дни их вот-вот должны были закончиться, а превратности судьбы — ударить по ним со всей своей мощью. Неудивительно, что миссис Кобболд так долго откладывала новости.
— Эти джентльмены хотят кое-что у вас спросить, — сказала она, после чего добавила с некоторой угрозой в голосе: — Отвечайте честно.
— Вам не о чем волноваться, — заявил им Макгрей. Он прикоснулся краем ботинка к заляпанным грязью брюкам Даниэля, который стоял в середине. — Я не стану долго отвлекать вас от ваших занятий. Кто из вас последним разговаривал с бабушкой Элис?
Дети растерянно переглянулись, и миссис Кобболд надулась, как рассерженная индюшка.
— Зачем вам это знать?
Макгрей заткнул ее убийственным взглядом, но тут же улыбнулся детям.
— Ну так?
— Меня еще не было, когда она отправилась на небеса, — сказала девочка, а потом важно добавила: — Она была моей пра бабушкой.
— В то время тебя уже ждали, милая, — сказала миссис Кобболд, неловко изображая ласку в голосе.
Старший мальчик робко поднял руку, румянец на его лице стал ярче.
Макгрей подошел к нему.
— Как тебя зовут, дружок?
— Эдвард, — пробормотал тот.
— Тебе двенадцать?
— Двенадцать с половиной, сэр.
— Отлично. Когда ты в последний раз с ней разговаривал?
Юный Эдвард посчитал на пальцах:
— Шесть… Семь лет назад, сэр. Мне было пять.
— Ты хорошо помнишь тот разговор?
Мальчик кивнул.
— Она сказала, что скоро уйдет, но мы еще свидимся.
Воспоминание это явно было горьким, потому что мальчик сжал рот и кулаки в попытке сдержать подступающие слезы. Полковник наверняка сотни раз твердил ему, что мужчины не плачут.
Макгрей положил руку мальчику на плечо.
— Ничего, ничего. Однажды ты и правда с ней свидишься. Что еще она сказала? — Юный Эдвард не отвечал, и Макгрей наклонился и шепнул ему: — Она что-то рассказала тебе по секрету, так?
Спустя миг, показавшийся бесконечностью, Эдвард кивнул, и глаза у миссис Кобболд распахнулись от изумления.
Макгрей мягко заговорил:
— Думаю, она не огорчилась бы, если ты мне об этом расскажешь. Пожалуйста, скажи, о чем вы говорили?
Эдвард с сомнением посмотрел на миссис Кобболд. Она тоже колебалась, но все же кивнула.
Голос его прозвучал сдавленно, как будто эти слова отняли у него все силы.
— Бабушка Элис сказала, что у меня есть дар.
Макгрей чуть не ахнул.
— Дар?
— Она сказала, что у меня он есть и что у нее тоже, а больше ни у кого. Она сказала, что однажды я пойму — пойму, что она имела в виду.
Макгрей смотрел на него с мрачным предвкушением.
— И ты понял?
Несколько секунд мальчик смотрел на Макгрея в упор. Как и у всех в семье, глаза у него были темные — бездонные колодцы. Губы его приоткрылись, но мальчик ничего не сказал. Только боязливо покачал головой.
— Она что-нибудь рассказывала тебе о… — Макгрей покосился на миссис Кобболд и прошептал: — сокровище?
Мальчик снова покачал головой, шагнул назад и освободился от Макгреевой руки, которая все еще покоилась у него на плече.
— Уверен? — настаивал Макгрей. Я заметил, что ладонь его — та, которой не доставало пальца, — дрожала, — возможно, от желания схватить ребенка и вытрясти из него правду.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу