Джанет Глисон - Смарагдовое ожерелье

Здесь есть возможность читать онлайн «Джанет Глисон - Смарагдовое ожерелье» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: РИПОЛ классик, Жанр: Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смарагдовое ожерелье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смарагдовое ожерелье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В промозглый октябрьский вечер 1786 года в дверь дома знаменитого английского портретиста Джошуа Поупа постучалась таинственная незнакомка. Женщина готова отдать великолепную драгоценность — смарагдовое ожерелье в виде искусно сделанной свернувшейся клубком змеи — в обмен на историю одного портрета, написанного им 20 лет назад. Художник отказывается от ожерелья, которое будит в нем страшные воспоминания, но при этом обещает ей рассказать все, что знает о событиях, невольным свидетелем которых оказался. Вот только за это женщина должна назвать себя и рассказать, каким образом зловещая изумрудная змея с рубиновой головой оказалась у нее.

Смарагдовое ожерелье — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смарагдовое ожерелье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бриджет, сжав в тревоге губы, медлила.

— Позвольте остаться с вами, Джошуа, пока вы ждете мистера Брауна. Заодно вы выскажете мне все свои претензии, а у меня будет возможность оправдаться.

— Это исключено...

— Вы точно не хотите пойти с нами, мистер Поуп? — вмешался Гранджер, шагнув вперед, словно его терпение было на исходе.

— Минутку, Гранджер, — сказал Джошуа.

Он закрыл глаза и повернул руки ладонями вверх, словно показывая, что мысленно борется сам с собой. Как быть? Им овладело дурное предчувствие. Он старался не поддаваться панике, убеждая себя, что теперь не вправе останавливаться на полдороге. Трусливая часть его натуры требовала, чтобы он убирался куда угодно, только не оставался в таком опасном месте, как грот Астли, тем более что сейчас лил дождь, а его окружали враждебные лица. Но живший в его душе смельчак твердо стоял на своем, пребывая в непреклонной уверенности, что окончательные ответы, которые он искал, ждут его за углом и надо только найти Брауна.

Сохраняя невозмутимость, Джошуа с пренебрежением отверг предложение Гранджера:

— Пойти с вами? Зачем? Вы боитесь, что мисс Маннинг набросится на вас? Уверяю, вам нечего опасаться, мистер Гранджер. Фрэнсис Бентник позаботится о том, чтобы она держала себя в руках.

Гранджер покачал головой:

— Меня беспокоит не мисс Маннинг. К ней я всегда относился с глубочайшим почтением. Мне неясны ваши намерения, сэр. Что я должен передать мистеру Бентнику?

— Только то, что я сказал. Не больше и не меньше. Что я буду следом за вами и хотел бы, чтобы мистер Бентник уделил мне несколько минут своего времени. Надеюсь, я не слишком многого прошу?!

Кровь прилила к лицу Гранджера. Взглядом он дал Джошуа понять все, что о нем думает.

— Очень хорошо, сэр, как вам будет угодно. Только, прежде чем я уйду, позвольте напомнить вам, что в такую погоду входить в туннели опасно. Я говорил, что здесь уже происходил несчастный случай, когда три человека...

— Вы предупреждали меня несколько раз.

Джошуа был непоколебим, и Гранджер наконец это понял. Он сдержанно кивнул, повернулся и повел Лиззи с Фрэнсисом прочь.

Джошуа наблюдал, как они, скользя и оступаясь на мокрой тропинке, с трудом спускаются по склону. Бриджет же проигнорировала его просьбу и с места не сдвинулась. Он знал, что должен проявить настойчивость и отправить ее вслед за остальными. До сегодняшнего дня он не сомневался в ней, но ее обман причинил ему нестерпимую боль, обидел гораздо сильнее, чем интриги Лиззи Маннинг и измена Мег. Да, она представила ему правдоподобное объяснение, но он по-прежнему ей не доверял. Он хотел сказать это Бриджет, но оскорбленная гордость лишила его дара речи.

Джошуа все еще пребывал в состоянии временного онемения, когда Бриджет вдруг взволнованно произнесла:

— Джошуа, идите сюда. Кажется, я что-то слышала.

Джошуа вошел в грот и поначалу не увидел ее. Потом услышал шуршание юбок, раздававшееся где-то в глубине, у самого входа в туннель, и зашагал на звук. Бриджет стояла в нескольких шагах от туннеля, сбоку от входа. Чуть наклонив голову, она приложила палец к губам, словно повелевая ему молчать.

— Что это? — громко спросил Джошуа, чувствуя, как у него внезапно участился пульс. — Что бы это ни было, в туннель вам входить нельзя. Все говорят, что там очень опасно, особенно в плохую погоду.

— Да, да, знаю, — сказала она, нетерпеливо махнув рукой. — Но вы прислушайтесь. Слышите? Шум...

Джошуа подумал, что, возможно, Бриджет просто пытается его отвлечь — он не забыл про ее обман, — но все же замолчал и прислушался. Кроме шума дождя, никаких других звуков не раздавалось. Дождь барабанил над головой, прямыми, как прутья тюремной решетки, струями низвергался на землю у входа в пещеру, омывал каждый листочек, каждую ветку, каждый камень поблизости.

— Ничего, — раздраженно произнес Джошуа. — Это все чертов дождь шумит. Господи, скорей бы уж кончился! Ладно, все равно здесь долго находиться нельзя. Вы же слышали, что сказал Гранджер.

— Слышите?! Опять.

Теперь и Джошуа услышал — царапающий глухой стук, будто чем-то твердым и тяжелым ударяли по камню где-то поблизости. Он проклинал хмурый день, из-за которого и в пещере было темнее, чем обычно, да и себя ругал за то, что не хватило ума принести с собой фонарь или факел.

— Кто там? — крикнул он в черную пустоту.

Ему насмешливо вторило эхо. И вдруг стук, казалось, откликнулся на его зов — зазвучал громче, настойчивее. Джошуа сделал два шага в темноту.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смарагдовое ожерелье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смарагдовое ожерелье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джанет Глисон - Мейсенский узник
Джанет Глисон
Колин Глисон - The Vampire Narcise
Колин Глисон
Колин Глисон - The Vampire Dimitri
Колин Глисон
Колин Глисон - The Vampire Voss
Колин Глисон
Колин Глисон - As Shadows Fade
Колин Глисон
Колин Глисон - Bleeding Dusk
Колин Глисон
Колин Глисон - Rises the Night
Колин Глисон
Колин Глисон - A Whisper of Rosemary
Колин Глисон
Джанет Глисон - Чаша Бланшара
Джанет Глисон
Отзывы о книге «Смарагдовое ожерелье»

Обсуждение, отзывы о книге «Смарагдовое ожерелье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x