Джанет Глисон - Смарагдовое ожерелье

Здесь есть возможность читать онлайн «Джанет Глисон - Смарагдовое ожерелье» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: РИПОЛ классик, Жанр: Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смарагдовое ожерелье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смарагдовое ожерелье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В промозглый октябрьский вечер 1786 года в дверь дома знаменитого английского портретиста Джошуа Поупа постучалась таинственная незнакомка. Женщина готова отдать великолепную драгоценность — смарагдовое ожерелье в виде искусно сделанной свернувшейся клубком змеи — в обмен на историю одного портрета, написанного им 20 лет назад. Художник отказывается от ожерелья, которое будит в нем страшные воспоминания, но при этом обещает ей рассказать все, что знает о событиях, невольным свидетелем которых оказался. Вот только за это женщина должна назвать себя и рассказать, каким образом зловещая изумрудная змея с рубиновой головой оказалась у нее.

Смарагдовое ожерелье — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смарагдовое ожерелье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Один пошел?

— Очевидно.

— Тогда я немедленно иду туда.

— Позвольте сопровождать вас. Я уже объяснял вам, как там опасно. Сейчас особенно. Погода, сами видите, какая. Как я говорил, там есть канал, соединяющий туннели с октагоном и озером. Если вода поднимется слишком высоко, весь грот затопит.

Джошуа вспомнил, что Лиззи Маннинг рассказывала, будто бы Герберт в целях безопасности распорядился установить металлическую дверь в октагоне, но сейчас у него не было желания спорить. В любом случае, рассудил он, присутствие Гранджера не будет лишним.

Джошуа вновь надел испускающий пар плащ и в сопровождении садовника быстро зашагал к гроту, лавируя между рытвинами и лужами на дорожке. Его начало беспокоить смутное ощущение надвигающейся беды. Тревожное чувство охватывало его при мысли о том, что может произойти, если Герберт или Сабина увидят его на территории Астли. Он нервничал, думая о том, что Артур Маннинг, возможно, притаился где-нибудь поблизости. Но потом напоминал себе, что в такой дождь вряд ли кто-то высунет нос на улицу. Как только он найдет Брауна, предупредит его об опасности и выслушает все, что тот ему скажет, они вдвоем могут уехать из Астли. После он напишет Герберту письмо. В данных обстоятельствах это куда более разумное решение.

К тому времени, когда они добрались до входа в грот, Джошуа тяжело отдувался от быстрой ходьбы по мокрым тропинкам. Металлические ворота были приоткрыты. Ланселота Брауна нигде не было видно, и ничто не указывало на то, что тот находился здесь. Джошуа громко позвал его во всю силу своих легких, с надрывом, чтобы перекричать шум дождя. Никто не откликнулся. Он опять крикнул. Ответа по-прежнему не было.

Гранджер, как и он, был сбит с толку.

— Я был убежден, что мы найдем его здесь, сэр. Слуга определенно сказал, что он пошел сюда. Да и ворота открыты. Значит, все же здесь кто-то был.

— Может, он полез в один из туннелей?

— Это вряд ли, сэр. Мисс Маннинг ничего о том не говорила.

— Мисс Маннинг? — чуть ли не взвизгнул Джошуа. Он был ошеломлен тем, что услышал. — Вы при ней интересовались Брауном? — Джошуа поднял глаза к небу. — Гранджер, — сурово сказал он, — разве я не велел вам молчать о том, что я здесь?

— Велели, сэр, — отрывисто бросил садовник, словно оскорбленный несправедливостью его обвинений. — И я постарался следовать вашим указаниям. Просто когда я в людской спрашивал о мистере Брауне, туда случайно вошла мисс Маннинг. Должно быть, она догадалась, что наш разговор касается вас, потому что сказала нечто вроде: «Я знала, что Поуп не уймется так просто».

— И оказалась права, — услышал Джошуа за спиной знакомый голос.

Он резко обернулся, не веря своим ушам, не веря глазам. На фоне дождевых струй вырисовывался силуэт Лиззи Маннинг, преграждавший вход в пещеру. Поначалу Джошуа не мог разглядеть ее лица. Она стояла спиной к свету, на голове у нее был капюшон. Зловещая тень. Лиззи быстро шагнула к нему. Он неожиданности он едва не попятился, но вовремя спохватился и с места не сдвинулся. Когда она приблизилась, он увидел, что на ее щеках играет румянец, глаза горят от возбуждения. Интересно, чем вызвано ее волнение? Ему даже думать об этом было страшно. За спиной Лиззи снова раздался шорох. К своему великому изумлению, Джошуа увидел, что она пришла вместе с Бриджет Куик, которая поздоровалась с ним как ни в чем не бывало, будто они столкнулись на Сент-Мартинс-Лейн. Девушек сопровождал Фрэнсис Бентник. Как всегда невозмутимый исполин, он стоял, скрестив на груди руки, и молчал.

Не зная, что сказать, как поступить, Джошуа шагнул к дамам. Схватить бы эту парочку за плечи, мелькнуло у него в голове, встряхнуть как следует и дать им понять, как сильно он ненавидит их за обман. Но потом он вспомнил, что одна из них, возможно, убийца, а вторая, вне сомнения, самая двуличная женщина на свете. Фрэнсис Бентник наверняка выступает в роли их покровителя и при малейшей агрессии со стороны Джошуа кинется на их защиту. А Джошуа совсем не горел желанием испробовать на себе силу кулаков мужчины, который на десять лет моложе его, на шесть дюймов выше и нарастил себе мускулы размером с окорок. Благоразумие возобладало.

— Мисс Маннинг! — воскликнул Джошуа. — Не ожидал увидеть вас здесь. Вы ищете своего блудного брата или у вас что-то другое на уме?

Лиззи сбросила с головы капюшон и загадочно улыбнулась Джошуа.

— Я пришла повидать вас, мистер Поуп, — тихо вымолвила она.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смарагдовое ожерелье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смарагдовое ожерелье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джанет Глисон - Мейсенский узник
Джанет Глисон
Колин Глисон - The Vampire Narcise
Колин Глисон
Колин Глисон - The Vampire Dimitri
Колин Глисон
Колин Глисон - The Vampire Voss
Колин Глисон
Колин Глисон - As Shadows Fade
Колин Глисон
Колин Глисон - Bleeding Dusk
Колин Глисон
Колин Глисон - Rises the Night
Колин Глисон
Колин Глисон - A Whisper of Rosemary
Колин Глисон
Джанет Глисон - Чаша Бланшара
Джанет Глисон
Отзывы о книге «Смарагдовое ожерелье»

Обсуждение, отзывы о книге «Смарагдовое ожерелье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x