Глава первая ОПАСНАЯ РОЛЬ
Джефферсон Уэллс, актер? — проворчал охранник музея, загораживая проход,— Это ты так утверждаешь. Где гное удостоверение личности?
У меня его нет,— искренне ответил Джефф.— Фар-I о. . . то есть Фарли Гордон Уэллс, который будет исполнять роль короля, ничего не говорил об этом. Он мой брат, но и гоже играю в этой пьесе. Я впервые выхожу на сцену и поэтому…
Мне безразлично, кто ты такой и что ты собираешься делать. У тебя нет удостоверения личности. Ожерелье королевы имеет огромную ценность, поэтому без пропуска нход в музей запрещен. Но даже при наличии пропуска ты не сможешь протащить с собой этот бочонок. Его еще нужно проверить.
Куполообразная крышка бочонка с металлическими по-м и ми поползла вверх, открыв половинку головы с двумя I пазами, сердито уставившимися на охранника. Два глаза ил другой стороне головы, обращенной к Джеффу, смотре и и не менее сердито.
Я иду туда же, куда и Джефф, тупая твоя башка! — Металлический голос, казалось, исходил прямо из-под
I ад ад
крышки бочонка. Как частенько говаривал Фарго, Нор-би — маленький бочкообразный робот — общался с окружающими только через свою шляпу.
Охранник побагровел, и Джефф поспешил разрядить обстановку.
— Это обучающий робот, который помогает с постановкой пьесы,— быстро сказал он,— Его зовут Норби, и он очень темпераментный. Прошу вас не обижаться на него. Мы все неважно говорим по-французски, поэтому Норби следит за нашим произношением. Его присутствие абсолютно необходимо. Как видите, я должен войти в музей, и Норби тоже.
— Разумеется,— В голосе Норби появились самодовольные нотки,— Если вы еще не знаете об этом, мистер Как-Вас-Там, эта пьеса ставится в присутствии выдающихся деятелей Земной Федерации.
Телескопические ноги Норби вылезли из бочкообразного туловища, поэтому Джефф отпустил его. Раскачиваясь взад-вперед на своих двусторонних ступнях, робот выпустил обе руки, взял Джеффа под локоть и добавил:
— Если мы не сможем войти, то постановка не состоится и ожерелье королевы, новейшее приобретение вашего музея, не получит должной рекламы. В результате вас вышибут с работы, так что дайте нам пройти подобру-поздо-рову.
Он двинулся вперед, таща за собой упирающегося Джеффа, который предпочитал отстаивать свои доводы с позиций здравого смысла. Однако охранник снова загородил им дорогу и широко раскинул руки.
— Нет, вы не пройдете. Ваша болтовня не действует на меня. Нет пропуска, нет и входа — таковы мои инструкции. А особенно это относится к малолеткам и говорящим бочонкам.
Охранник был невысоким человеком, а рост Джеффа достигал почти шести футов, хотя ему не так давно исполнилось четырнадцать лет.
— Разве я похож на малолетку? — тихо спросил он, взглянув на охранника сверху вниз.— Я кадет Космической Академии, и я исполняю роль в пьесе, где играет мой брат Фарго и его невеста Олбани Джонс, лейтенант полиции и единственная дочь мэра Манхэттена. Боюсь, если вы не пропустите меня сию же минуту, у вас будут неприятности. е
В самом деле? Что ж, вот идет мэр Джонс. Поговори с ним, малолетка!
Крупный мужчина в сером костюме-тройке вышел из служебного аэрокара у подножия широкой лестницы, ведущей к парадному входу музея Метрополитен.
Голову мэра Jleo Джонса украшала грива соломенно-пе-гочных волос, делавшая его похожим на добродушного, но иесьма решительного льва. Он грузно поднялся по лестнице и похлопал Джеффа по плечу:
— Что случилось, старина? Почему ты околачиваешься здесь и заставляешь ждать Марию-Антуанетту?
Охранник побледнел и отступил в сторону.
— Никаких проблем, мистер мэр,— сказал Джефф.— Я немного опоздал и как раз собирался предъявить свой пропуск.
— Забудь об этом,— проворчал мэр,— Ты идешь со мной.
Норби помахал сторожу и горделиво прошел в вестибюль. Он шагал по египетскому крылу музея с таким видом, словно здание было его собственностью, в то время как Джефф и мэр следовали за ним более медленным шагом.
Несмотря на свои четыре глаза, Норби набрал слишком большую скорость и не успел убраться с дороги, с ходу налетев на режиссера голографического телевидения, заведовавшую съемками.
— Уф! — произнесла режиссер, крупная женщина до-нольно грозного вида. Она потерла ушибленное колено и сурово посмотрела на Джеффа,— Джефферсон! — сказала она.—Ты опоздал и опять оставил без присмотра своего гак называемого обучающего робота. Он представляет угрозу для общественной безопасности! Ты отдаешь себе отчет, что шоу будет транслироваться в живом эфире? Мы обязаны начать вовремя,—Она взглянула на свои часы,— ('ейчас же надевай свой костюм и накладывай грим!
Читать дальше