Джанет Азимова - Норби и ожерелье королевы(Много ошибок)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джанет Азимова - Норби и ожерелье королевы(Много ошибок)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детская фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Норби и ожерелье королевы(Много ошибок): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Норби и ожерелье королевы(Много ошибок)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

I ii ад та!
JANET and ISAAC ASIMOV Norby and the Queen's Necklace
Published in agreement with the author, с/о WALKER & Co., 435 Hudson Street, New York, N. Y. 10014, USA Опубликовано no соглашению с авторами с/о WALKER & Co., 435 Hudson Street, New York, N. Y. 10014, USA
Copyright © 1983 by Janet and Isaac Asimov

Норби и ожерелье королевы(Много ошибок) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Норби и ожерелье королевы(Много ошибок)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мне очень жаль, Фарго, но Норби здесь нет. Иначе | он бы обязательно грохнулся на меня сверху.

— Он должен быть здесь! Как мы могли переместиться! во времени без его помощи? И почему сюда? И почему! именно сейчас? Предупреждаю тебя: когда я в следующий} раз поймаю твоего маленького монстра, я вытряхну из него] внутренности и набью бочонок нафталиновыми шариками.

— Но, Фарго, когда мы исчезли со сцены, Норби там] не было,— возразила Олбани.— Он не мог перебросить нас в прошлое, не находясь в физическом контакте с нами, не] так ли?

— На самом деле он пытался предупредить меня,— ска-| зал Джефф.— Он не хотел, чтобы я завязывал задние кисти] ожерелья. Возможно ли, что мы имеем дело с чем-то более! важным, чем обычная копия старинных драгоценностей?! Мы втроем стояли вместе, соприкасаясь друг с другом. Я[ допускаю, что копия ожерелья является устройством для! путешествий во времени, изобретенным кем-то с непонят-| ной целью.

Фарго оперся на стол и пощелкал по кружевным отво-j ротам своих перчаток.

— С таким же успехом ты мог бы предположить и волшебство. Это было бы веселее.

18

Ученые говорят, что мы часто называем волшебством непонятные вещи,—язвительно заметил Джефф.—Олбани наверное, будет лучше, если ты снимешь ожерелье.

Но если оно перенесло нас сюда, то нам нужно покрепче держаться за него,— возразила девушка.— Как мы попадем домой без прибора для путешествий во времени?

и с вами. Поверьте, я не буду долго утомлять вас своим присутствием — меня казнят сегодня, во второй половине

iihi

Несмотря на все бурные события сегодняшнего дня, пи I и нь в Париже февраля XVIII века еще не наступил.

21

— Скоро нам подадут единственную дневную трапезу,— продолжал Марсель,— К сожалению, несмотря на незначительное количество заключенных в данный момент, еда оставляет желать лучшего. Не соблаговолите ли вы назвать ваши имена, уважаемые сиры?

— Меня зовут Фарго Уэллс, а это мой брат Джефф. Скажите, почему вас собираются казнить? Вы не похожи на отъявленного преступника.

— Увы, друзья мои! Для того чтобы тебя казнили, вовсе не обязательно быть отъявленным преступником. Не обязательно даже быть виновным в преступлении. Моя история весьма печальна, ибо я абсолютно невиновен в приписываемых мне злодеяниях,— Улыбка озарила худое, грязное лицо Марселя,— Разумеется, так говорят все заключенные, но в моем случае это правда. Я родом из семьи часовщиков, но если вы иностранные шпионы, то, вероятно, вы слышали о часах и хитроумных автоматах семьи Ослэр…

— Шпионы! — возмущенно фыркнул Фарго.

— Пардон,— извинился Марсель.— Когда вас привели сюда, один из охранников сообщил мне, что я удостоился чести составить компанию парочке иностранных шпионов. Я счел вас австрийцами, работающими на нашу королеву-иностранку.

— Никакие мы не австрийцы!

— Я понял это, услышав ваш язык, так как немного говорю по-немецки.

— Мы американцы.

— Я в самом деле не знаю английского, но как вы можете быть американцами? — с сомнением в голосе спросил Марсель,— Весь мир знает, что американцы носят простую домотканую одежду. Кроме того, у вас нет американского акцента.

— Фарго,— нетерпеливо сказал Джефф,— позволь Марселю закончить свою историю,— Он повернулся к малены кому французу: — Когда вы говорили, что ваша семья делает хитроумные автоматы, вы имели в виду роботов?

— Я не знаю этого слова,—сконфуженно признался Марсель,— Оно английского происхождения?

— Да, в некотором смысле…—Джефф покраснел. Как он мог забыть, что слово «робот», имеющее чешское происхождение и означающее «механический человек», появится только через полтора столетия? — Я хотел спросить, в вашей семье делали механических людей?

22

— О да! И леди, играющих на клавикордах, и птиц, откладывающих яйца, и много других чудес. Некоторые из аи томатов были размером с оригинал. Поскольку я маленький, я мог залезать внутрь и управлять механизмом. То были великие дни для моей семьи, но — увы! — все мои родствен ники уже ушли в мир иной, и я остался последним из рода Ослэров,— Он печально покачал головой.— Через несколько часов я тоже покину этот мир,— добавил он.

— Вы еще не рассказали нам, как попали в Бастилию Н напомнил Джефф.

— Видите ли, друг мой, оставшись в одиночестве, я не смог найти подходящего способа заработать на жизнь и был вынужден один за другим продавать свои автоматы. И конце концов у меня остался лишь механический гусь,] послуживший причиной моего падения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Норби и ожерелье королевы(Много ошибок)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Норби и ожерелье королевы(Много ошибок)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Норби и ожерелье королевы(Много ошибок)»

Обсуждение, отзывы о книге «Норби и ожерелье королевы(Много ошибок)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x