Maan Meyers - El policía honrado

Здесь есть возможность читать онлайн «Maan Meyers - El policía honrado» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El policía honrado: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El policía honrado»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Aparece un cadáver en el principal depósito de agua potable de Nueva York. Corre el año 1808, y John Tonneman, ya sexagenario, empieza a plantearse la jubilación. Sin embargo el hallazgo de dicho cadáver y, posteriormente, de un cráneo enterrado treinta años atrás, junto con la súbita desaparición de su hijo mayor, arrastran a John a una nueva investigación.

El policía honrado — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El policía honrado», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Tonneman estaba empapado en sudor, y el corazón le latía con fuerza.

Con movimientos teatrales, Jamie cargó la segunda pistola y la dejó en el estuche con su pareja. A continuación la introdujo en la caja fuerte y en broma comenzó a arrojar billetes a su sobrino, Ned el Carnicero y Charlie Wright. Cuando se disponía a hacer lo mismo a Burr, éste lo fulminó con la mirada.

El corazón de Tonneman seguía latiendo con fuerza. Se había metido en la guarida del león, y éste estaba borracho… y tenía el poder. Había acudido allí para preguntar a Jamie acerca del pasado, y el presente lo había golpeado en la cara.

– Entonces ¿fuiste tú? -preguntó Tonneman con voz ronca a causa de la congoja y la cólera.

Jamie rió.

– Por supuesto. -Bebió un largo trago de una botella de vino; luego miró la etiqueta-. Del 83. Excelente año en París, pero no en Nueva York. Delicioso. -Tendió la botella a Tonneman-. ¿Un trago?

– No.

– ¿Qué hay del dinero? -preguntó Jamie, arrojando al aire billetes de la caja fuerte. A continuación metió unos pocos en los bolsillos de Tonneman.

– Ése dinero pertenece a la Collect Company.

Jamie rió.

– El dinero es de quien lo tiene, John. Llevo treinta años tratando de enseñarte esta lección, pero nunca la aprenderás. ¿Y sabes por qué? Porque eres simple.

George rió nervioso.

– Tu madre está preocupada por ti -dijo Tonneman al joven.

– ¿Qué haces tú aquí? -preguntó Ned el Carnicero.

– No tengo nada contra ti -replicó Tonneman-. Sólo con él.

El gran Ned se limpió la boca con el dorso de la mano y rompió el cuello de la botella contra la repisa de mármol de la chimenea.

– Tengo el presentimiento de que a la larga tendrá que ver conmigo.

Estas palabras aterrorizaron a Tonneman, que se esforzó por no demostrarlo.

– Soy un anciano que ha vivido mucho. -Su declaración iba dirigida a Ned, y también a Jamie. Debía aclarar un asunto con él-. ¿Mataste a Brown? -preguntó.

Jamie se limitó a sonreír a su viejo amigo. Tonneman se encolerizó.

– ¿Por qué? ¿Por el mísero contenido de la caja? Tienes mil veces más dinero. E ibas a permitir que colgaran a Peter por ello.

– Nunca viene mal un poco más de dinero -murmuró Jamie-. Tienes razón, John. Thaddeus Brown no murió por el contenido de esa caja, sino por su alma codiciosa. El estúpido Ala Ancha tuvo la osadía de amenazarme con acudir a ti y a Jake Hays para hablaros de los cincuenta mil que faltaban si no le pagaba mil dólares. ¡Gusano insolente! Me llevé la caja fuerte en un arrebato.

– Así pues ¿lo mataste?

Jamie sonrió con suficiencia.

– Ya no mato a nadie. Pago a otros para que lo hagan por mí, del mismo modo que contrato a gente para que me limpien las botas o la mierda del establo. Ned, aquí presente, hizo los honores.

– Dices que ya no matas. ¿Acaso lo has hecho alguna vez? ¿Has matado a alguien?

– Suponía que a estas alturas ya lo habrías adivinado; la espada dentada y todo eso. Pero está claro que no. -Jamie suspiró y buscó su copa con la mirada-. No eres tan inteligente como presumía, John.

– Y tú ¿te consideras muy inteligente?

– Por supuesto. Y rico. Tengo hombres que matan por dinero. Y puedo pagar ese dinero y mucho más. Tú estás solo aquí, acusándome de todos los crímenes cometidos desde la Crucifixión. Sí, soy inteligente. Y tú, John, eres un maldito imbécil.

Tonneman retrocedió como si lo hubiera golpeado.

– Tienes razón, Jamie. Soy un estúpido. Un estúpido por llamarme amigo tuyo, por no haber comprendido que fuiste tú quien mató a Emma.

– Bravo. No has utilizado la lógica socrática, pero si es preciso servirá. Maté a Emma con la espada dentada. ¿Ergo…?

De pronto Tonneman se sintió profundamente cansado.

– Asesinaste a Gretel Huntzinger.

– Exacto. Qué listo te has vuelto con los años. Tuve que matar a esa vieja bruja porque me vio con la joven bruja.

– Pero Gretel no conocía a Emma.

Jamie se encogió de hombros. John Tonneman no sabía si quería estrangular a su viejo compañero o hincarse de rodillas y llorar. Se volvió y se encaminó despacio hacia la puerta.

– Ned -dijo Jamie.

– Charlie -dijo Ned.

CLASES DE INGLÉS FRANCÉS E ITALIANO LA SEÑORA DA PONTE INFORMA - фото 105

CLASES DE INGLÉS, FRANCÉS E ITALIANO.

LA SEÑORA DA PONTE INFORMA RESPETUOSAMENTE QUE SE PROPONE ABRIR EN BREVE UNA ACADEMIA EN EL BOWERY, CERCA DE MANHATTAN BANK, PARA LA EDUCACIÓN DE SEÑORITAS.

MÁS INFORMACIÓN EN EL NÚM. 29 DE PARTITION STREET.

New-York Evening Post

Febrero de 1808

51 Miércoles 10 de febrero A primera bora de la tarde Simone despertó muy - фото 106

51

Miércoles, 10 de febrero. A primera bora de la tarde

Simone despertó muy agitada. Alguien se hallaba de pie junto a su cama.

– ¡Oh, Dios mío! -exclamó santiguándose.

No era su cama. Entonces el dolor la hizo recordar. Era un miserable camastro de la cárcel municipal. Y la figura que la había asustado era Jake Hays.

Le dolía la herida. Posó una mano debajo del pecho izquierdo para aliviar el dolor y -como era natural en ella- coquetear.

– Buenos días, Jake. ¿Ha dormido bien en su propia cama?

– Sí.

– Ojalá pudiera decir lo mismo. Me gustaría tanto estar en la mía…

– También podría estar muerta -replicó Jake-. Aquí, al menos, Noah y yo la vigilamos.

– Bah, usted y Noah están fuera la mayor parte del tiempo. Sólo tengo a ese gruñón y viejo sargento Alsop, que se pasa la vida durmiendo. -Suspiró-. Me pica la herida. ¿Le importaría rascármela?

Jacob Hays negó con la cabeza.

– Debe de estar sufriendo en extremo para malgastar su aliento tratando de tentar a un ardiente presbiteriano como yo.

Simone lo escudriñó unos instantes.

– ¿No puede ser tentado?

– Por usted no.

– Oh, eso duele. -La cicatriz en forma de medialuna desapareció en el hoyuelo de la mejilla izquierda-. La herida también me duele. Un poco de brandy ayudaría…

– Luego.

– Si me da brandy, le contaré todo acerca de Peter Tonneman.

Jake suspiraba por el día que se libraría de esa mujer. Estaba harto de sus artimañas. ¿Y dónde se hallaba el joven Tonneman? Ya debería haber llegado.

– ¿Qué hay de Peter?

– Bueno, tal vez no de Peter. Aunque… ha venido y se ha ido…

Jake Hays, que jamás había pegado a una mujer, sintió la tentación de golpear a ésta.

– ¿Ha venido y se ha ido? ¿Qué le dijo?

Simone se encogió, creyendo que el alguacil mayor iba a abofetearla. Sin embargo, no se asustó. Había sido la amante de Ned Winship y estaba viva para contarlo.

– Expliqué a Peter que Ned me había llevado una vez a Richmond Hill…

– ¡Noah! -bramó Jake.

– …y que lo había oído hablar con un tal Jamie acerca de comprar un terreno. ¿Es importante?

Para entonces Jake ya había salido de la cárcel.

La bruma del alcohol se despejó poco a poco en el cerebro de George. Sacó del estuche una de las pistolas de duelo y disparó a Charlie. La bala le entró por la nuca y le reventó el rostro. George quedó perplejo. Nunca había efectuado un disparo tan bueno. No sabía siquiera por qué lo había hecho, salvo porque John Tonneman era amigo de su madre.

Ned extrajo de su bota un afilado cuchillo de carnicero y lo hundió en la garganta de George, cuya yugular explotó, empapando de sangre la cara alfombra persa que Aarón Burr había comprado hacía años, cuando era uno de los hombres más importantes de Estados Unidos. Maurice Jamison se había vanagloriado de ser su propietario. Siempre había creído que, al poseer la casa y propiedades de Aarón Burr, él también era importante. De pronto Richmond Hill despedía un hedor más nauseabundo que la fábrica de cola.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El policía honrado»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El policía honrado» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «El policía honrado»

Обсуждение, отзывы о книге «El policía honrado» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x