Кира Измайлова - В – значит виктория

Здесь есть возможность читать онлайн «Кира Измайлова - В – значит виктория» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: Авторское, Жанр: Иронический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В – значит виктория: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В – значит виктория»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Недавно отгремела Мировая война, и люди только-только почувствовали вкус мирной жизни… Виатрикс нэсс Ирритор — молодая светская дама, совладелица ифрикийских плантаций, может позволить себе блаженное безделье, но это противно ее деятельной натуре. Развлечения тоже прискучивают, и тогда Виатрикс находит дело себе по душе. Конечно, это не по нраву ее брату-близнецу, который служит в полиции, но вот старший брат всегда на стороне сестры!

В – значит виктория — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В – значит виктория», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А что, свидание вам не разрешили? — удивилась я.

— Разрешили, только парни молчат, как воды в рот набрали, хмурятся, — вздохнул Брин. — А потом, как выяснилось, за что их посадить хотят, я и смекнул — их напугали, наверно, чтоб они на себя вину взяли.

— Может, заплатили? Подумаешь, отсидеть пару лет, зато деньги…

— Какое там! — он покосился на Виаторра. Того уже распирало, и он держался из последних сил. — Во-первых, парни наши еще несовершеннолетние.

— Да, и им уже совсем чуть-чуть до дня рождения, — добавил Джок. — Понимаете, к чему я клоню, нэсс?

— Пока нет, — созналась я. — И как это — дня рождения? Они что, близнецы?

— Нет, что вы! Просто родились в один день — Стин утром, Дилл вечером, — пояснил Брин. — Жены наши, их матери, дружили, вот и дети тоже…

— Хорошо, моя хозяйка этого не видит, — буркнул Джок, — а то ее бы второй раз удар хватил.

— Так при чем тут их день рождения? — напомнила я.

— Они совершеннолетними станут, нэсс! И судить их станут, как взрослых! И все вот эти делишки, в которых их обвиняют, на каторгу потянут…

— Ну нет, это так не работает, — произнес Виалисс, но его не слушали.

— Там и ограбление, и разбой, и… — Брин смущенно кашлянул, — надругательство над почтенной нэсс… Но Стин бы никогда!..

— И Дилл тоже, — буркнул Джок. — Так что или их кто-то с дорожки сбил, но это б мы уж заметили, наверно? Небось, старые, но не слепые! Увидели бы, что деньжата завелись, вещи какие-нибудь, которым неоткуда взяться… Или стали бы выпивши домой приходить, табаком бы пахло, а я запретил Диллу, сказал — станешь взрослым, тогда кури, сколько хочешь. А пока — учую, оглоблю об тебя изломаю! Вот, и не было ничего такого!

— Дети отлично умеют врать и скрываться, — сказала я, благо знала об этом не понаслышке.

— Оно, конечно, так, но чужие золотые часы я бы у Стина точно приметил, — твердо сказал Брин. — И девушка его тоже. Правда, часы эти так и не нашли, но нэсс Ирритор сказал: парни награбленное припрятали, а где — не говорят, запираются.

— Да и напились они в первый раз, — добавил Джок. — Дома-то пробовали, ясное дело. На танцах, бывало дело. А вот чтоб так… С чего вдруг?

— Может, на спор? Молодежь иногда чудит.

— Так-то оно так, да что же это за споры такие странные? То есть мы читали, что богатые так развлекаются, — Брин с неодобрением посмотрел на нас с Виалиссом, — но наши парни всегда говорили, что это блажь, с жиру люди бесятся…

— Ну так… дурной пример хуже насморка, один на соседа чихнул — вся округа соплями меряется, — изрек Джок и смутился. — В это я еще могу поверить, ладно. Но в остальное — ни за что!

— Постойте, — сказала я, — но за мелкое хулиганство ваших сыновей могли бы освободить под залог. Или… гм…

— Да уж наскребли мы, сколько нужно! — перебил Джок. — Небось не нищие, фермы у нас, к югу от города, там пастбища хорошие. Мы помоложе были, такие стада держали… А теперь больше по птицам. Думали: парни подрастут, женятся, тогда снова заведем коров — чтоб не парочку для себя, а как раньше, чтоб и молоко, и мясо, и телят на продажу… Эх!

— Мы без них на фермах как без рук, — добавил Брин. — Не юнцы уже.

— Сыновья у вас на удивление молодые, — сказала я.

— Ну так… женились поздно, — посуровел Брин. — На одну войну ушли, потом другая… чего тут рассказывать! Пока вернулись да обжились, хозяйством обзавелись, женились и наследников родили, уже и поседели.

— Угу, после войны девицы на военных так и вешались, — хмыкнул Джок, — но я Брину сказал не торопиться, а то женишься так на вертихвостке, потом всё на свете проклянешь! Нет уж, мы долго выбирали и не пожалели. Жалко только, умерли обе: у Джока жена вторыми родами скончалась, а моя до седых волос дотянула, да только, говорю же, удар ее хватил. Хорошо хоть, сразу, не мучилась.

— Так что мы одни на свете, на сыновей вся надежда, — добавил Брин. — А выручить их не выходит. Залог не берут, а…

— Мы уж взятку предлагали. Думали одну ферму заложить или даже отдать ее, но… — Джок покосился на каменно молчащего Виалисса, — разве ж это деньги для вас, нэссе?

Я представила лицо Виаторра, которому предлагают взятку фермой, и закусила губу, чтобы не улыбаться.

— И тогда вы решили его припугнуть? Как в книгах пишут?

— Ну да… Только не больно-то получилось, — с досадой произнес Джок и подергал себя за внушительный нос. — А я говорил, что он даже не догадается, что это мы творим!

— Если бы догадался, и вас бы арестовали, — ожил Виалисс. — За покушение на убийство должностного лица. Плюс там еще фигурировала попытка дать взятку, словом…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В – значит виктория»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В – значит виктория» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кира Измайлова - Алийское зеркало
Кира Измайлова
libcat.ru: книга без обложки
Кира Измайлова
libcat.ru: книга без обложки
Кира Измайлова
Кира Измайлова - Футарк. Первый атт
Кира Измайлова
Кира Измайлова - Книга Судьбы
Кира Измайлова
libcat.ru: книга без обложки
Кира Измайлова
Кира Измайлова - Одиночка [СИ]
Кира Измайлова
Кира Измайлова - Пес и его девушка
Кира Измайлова
Отзывы о книге «В – значит виктория»

Обсуждение, отзывы о книге «В – значит виктория» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x