Кира Измайлова - В – значит виктория

Здесь есть возможность читать онлайн «Кира Измайлова - В – значит виктория» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: Авторское, Жанр: Иронический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В – значит виктория: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В – значит виктория»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Недавно отгремела Мировая война, и люди только-только почувствовали вкус мирной жизни… Виатрикс нэсс Ирритор — молодая светская дама, совладелица ифрикийских плантаций, может позволить себе блаженное безделье, но это противно ее деятельной натуре. Развлечения тоже прискучивают, и тогда Виатрикс находит дело себе по душе. Конечно, это не по нраву ее брату-близнецу, который служит в полиции, но вот старший брат всегда на стороне сестры!

В – значит виктория — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В – значит виктория», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И гильза там осталась, — кивнул Виалисс. — Но нэсс Брин, очевидно, испугался, что я решу, будто это вы похитили мою сестру и теперь намерены меня шантажировать?

Тот развел руками:

— А что вы еще могли подумать, нэсс, после всего, что мы натворили? Как бы мы объяснили, что позабыли ночью возле вашего дома? Вы и так уже на нас зверем смотрите, а парнишки-то…

— Погоди ты про парнишек! — одернул Джок.

— Нет, почему же, — сказала я, — я вот ничего не знаю о ваших с моим братом взаимоотношениях. Он, знаете ли, никогда не рассказывает дома о делах, поэтому, может, вы объясните, в чем суть проблемы?

— Трикс! — Виалисс возвысил голос очень похоже на Виаторра, даже чуточку переиграл, старики сразу съежились.

— Я хочу услышать, в чем дело! — топнула я ногой. — И если ты против, я возьму этих нэссе и поеду с ними в ресторан. Надеюсь, в отдельном кабинете нам не станут докучать, а ты не отправишься следом, чтобы испортить мне беседу!

— Нэсс Ирритор, не надо в ресторан… — в ужасе прошептал Брин. — Куда нам… что это вы придумали…

— Трикс любит эпатировать публику, — с деланной досадой сказал Виалисс. Он тоже сгорал от любопытства, но не мог выйти из образа. — Что ж… Пускай излагают. Интересно, какую версию событий они поведают?

— Выпейте-ка по стаканчику, — не обращая на него внимания, проговорила я и сделала знак Джаиду. Тот живо налил старикам уоттки и подал блюдо с закусками. — Для храбрости. И рассказывайте скорее!

Джок с Брином переглянулись, махом выпили «огненную воду», решились все-таки взять по крохотному бутербродику, и Брин сказал, прожевав:

— Не знаю даже, с чего начинать-то, нэсс…

— С начала начни, — буркнул Джок. — А, лучше я сам, ты до завтра будешь сопли жевать!.. Ох, простите, нэсс, язык мой поганый…

— Ничего страшного, говорите.

— Началось все с того, что нэсс Ирритор наших сынишек в тюрьму посадил…

— Не в тюрьму пока, болван! — перебил Брин. — В камеру только. В участке. Только они там уже который месяц сидят, а он… он…

— Дело им шьет, как всякие бандиты в книжках выражаются, — закончил Джок.

— Каких книжках? — с подозрением спросила я.

— Ну… зимой скучно бывает, заняться вечерами нечем, особенно если дороги заметет и до бара не дойдешь, — заюлил он, — вот и почитываем друг другу вслух приключения всякие и детективы. Вроде немудреные истории, а ведь захватывает!

— Всё как в жизни, — поддержал Брин. — Уж теперь-то мы убедились, что нэсс Ирп во всем этом дока, а сперва думали — выдумки…

Виалисс подавил неприличный смешок, а я с трудом удержала на лице вежливую улыбку. Расспрашивать, какое именно издание читали эти двое, не стоило — и так ясно, что нелегальное, сокращенное. Да и смысл? Они даже не поймут, что пособничали пиратам!

— У моего-то подружка в книжной лавке работает, — сказал вдруг Брин. — Там, бывает, если какая книжка с браком… ну, страницы порваны или обложка, то ее уж не продашь богатым нэссам. А бедным зачем? Книжку на хлеб не намажешь… Она и берет потихоньку, когда велят выбросить. Читает, потом Стину дает, это сын мой, а он уже нам носит. Сам приохотился через ту девушку и нас приохотил…

— Ведь попадется она когда-нибудь, — буркнул Джок.

— Ничего. Стин говорил, хозяин ее уже ловил на этом деле, но ничего, разрешил. Только чтоб не у всех на виду.

Я невольно устыдилась: надо же, сходу обвинила людей, не разобравшись, что к чему. И вообще, может, они в библиотеку ходят, ведь мои книги и там есть, правда, говорят, всегда на руках, а запись на них на полгода вперед.

— Да, знаком я с опусами этого литератора… — проговорил Виалисс сквозь зубы. Прозвучало это зловеще, но я видела, что он из последних сил борется со смехом. — И понимаю, откуда вы почерпнули идею этих нелепых покушений…

— Постой, до этого нэссе еще не добрались, — остановила я.

— Ну да, сперва-то мы пытались дело миром уладить, — с досадой выговорил Джок, — но какое там!

— Вы так и не сказали, за что ваших сыновей забрали в участок, — напомнила я, — и почему ими занимается мой брат и, как вы выразились, шьет им дело.

— Да забрали-то за пустяк, — крякнул Брин и почесал не очень хорошо выбритый подбородок — кое-где сиротливыми кустиками торчала седая щетина. — Выпили маленько на празднике, пошли по городу шататься… пошумели маленько…

— Подрались, машину угнали, — добавил Джок.

— Они ее бросили! Целую и невредимую!

— Конечно, только с пустым баком! А еще клумбу потоптали, приставали к девицам… хулиганили, в общем. Что на них такое нашло, ума не приложу…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В – значит виктория»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В – значит виктория» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кира Измайлова - Алийское зеркало
Кира Измайлова
libcat.ru: книга без обложки
Кира Измайлова
libcat.ru: книга без обложки
Кира Измайлова
Кира Измайлова - Футарк. Первый атт
Кира Измайлова
Кира Измайлова - Книга Судьбы
Кира Измайлова
libcat.ru: книга без обложки
Кира Измайлова
Кира Измайлова - Одиночка [СИ]
Кира Измайлова
Кира Измайлова - Пес и его девушка
Кира Измайлова
Отзывы о книге «В – значит виктория»

Обсуждение, отзывы о книге «В – значит виктория» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x