Кира Измайлова - В – значит виктория

Здесь есть возможность читать онлайн «Кира Измайлова - В – значит виктория» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: Авторское, Жанр: Иронический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В – значит виктория: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В – значит виктория»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Недавно отгремела Мировая война, и люди только-только почувствовали вкус мирной жизни… Виатрикс нэсс Ирритор — молодая светская дама, совладелица ифрикийских плантаций, может позволить себе блаженное безделье, но это противно ее деятельной натуре. Развлечения тоже прискучивают, и тогда Виатрикс находит дело себе по душе. Конечно, это не по нраву ее брату-близнецу, который служит в полиции, но вот старший брат всегда на стороне сестры!

В – значит виктория — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В – значит виктория», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Подозреваю, он бы согласился даже навоз за алефантами убирать, — пробормотал Виалисс.

— Я так и знала, что это твоих рук дело, — сказала я. — Сознавайся, что ты придумал!

— На этот раз я не виноват, — ответил брат. — Это Нокс.

— Что сразу Нокс? — возмутился тот. — Я просто пошутил!

— У тебя чудовищное чувство юмора, — напомнила я. — Говори немедленно, что вы сделали с Дальбером!

— Ничего особенного, — сознался наконец Виалисс, — Нокс действительно пошутил, а я поручил Дарифе и остальным пересказать эту шутку Дальберу. Ну так… в лицах, с чувством, как они умеют.

— Да что за шутка-то? — не выдержал Виаторр.

— Я сказал, что Трикс хочет сделать Дальбера любимым мужем, — пояснил Нокс. — И что в колониях у нее гарем, поэтому она отправит его туда, когда сочтет достаточно хорошо обученным, а то пока он совсем неопытный. Поэтому им займутся служанки: всё покажут, объяснят, подготовят, натренируют с помощью подручных средств.

Я представила улыбающуюся гологрудую Адиту со скалкой в мускулистой руке, Дарифу, готового прийти на помощь, остальных слуг, наверняка обрадовавшихся развлечению, и невольно посочувствовала Дальберу.

— Да, от себя я добавил, что недостаточно усердных или выбившихся из сил мужей Трикс дарит местным жителям, — добавил Виалисс, — не пропадать же добру. А в тех краях белый человек — редкий деликатес…

— Непременно вставь это в какой-нибудь роман, — деловито сказала Венедин, хихикая. — С подробностями!

— Тогда редакцию не подожгут, а взорвут, и я пойму злоумышленников, — мрачно ответил Виаторр, потому не выдержал и тоже улыбнулся. — Что ж, не пора ли и нам домой? Угощают здесь, конечно, неплохо, но…

— Маловато! — единогласно решили мы с Венедин.

В самом деле, мы с нею достаточно эпатировали публику, сделали для благотворительности больше, чем все остальные дамы, вместе взятые, танцевать от души не получается… Зачем же тратить время понапрасну, если дома ждет роскошный ужин?

— А забавно выйдет, — сказал Виалисс по пути к выходу, — если ты в Джамане зайдешь в магазин купить носовой платок или заказать ткань в подарок слугам и за прилавком встретишь Дальбера.

— Боюсь, тогда он действительно сбежит в Дзейли, — вздохнула я.

— Туда ему и дорога, — подытожила Венедин. — Кстати, ты так и не познакомилась с кузеном нэсса Бьярна. Тори, где он?

Брат оглянулся и кивнул на высокого худощавого мужчину с заметными залысинами и. Судя по всему, тот пил не первую рюмку уоттки, поскольку лицо его раскраснелось, а жестикулировал он чересчур экспрессивно. Похоже, повествовал о своих приключениях в тропических дебрях.

— Пожалуй, я обойдусь без подобного знакомства, — поспешно сказала я, схватила Нокса под локоть и увлекла к дверям…

15.

— Что за безобразие! — воскликнула я и грохнула телефонную трубку на рычаг так, что аппарат едва не раскололся. — Как им не стыдно?!

— В чем дело, Трикс? — отозвался Виалисс и буквально выполз на порог гостиной, хватаясь за косяк и прижимая ко лбу полотенце со льдом.

Даже он иногда подвержен похмелью, как бы ни хвастался, будто может перепить нас с Виаторром, вместе взятых! С закуской-то — поди не перепей… Очевидно, в том притоне, где старший брат надирался накануне, попросту занюхивали рукавом, какие уж там закуски…

— Пираты! — ответила я и упала на кушетку.

— Какие еще пираты? — Виалисс немного оживился, дополз до кресла и осторожно опустился в него, покряхтывая, как старый дед. — Неужели какое-то наш корабль захватили, и теперь…

— Да при чем тут корабли, право слово, — сердито сказала я, — это всё литература…

— У тебя украли рукопись нового романа? — предположил он.

— Если бы! Какие-то умельцы приспособились снимать копии с новых книг… нет, ты представь — на отвратительной бумаге, с расплывающимся шрифтом, про обложку я вовсе молчу, какая-то серая картонка! И продают их втрое дешевле, чем официальные издания!

— Это как? — Виалисс соображал медленнее обычного. — Так же, как Нокс документы копирует?

— Вроде того, — расстроенно ответила я. — Извини, я не слишком хорошо разбираюсь в подобных технологиях, но факт есть факт, и он зафиксирован в издательстве. Там уверены — это не утечка из редакции, копируют уже вышедшие из печати книги.

— Каковы мерзавцы… — пробормотал Виалисс и сдвинул компресс на переносицу. По носу получил, что ли? — Ущерб изрядный?

— Нет, конечно же! Те, кто покупает эту фальшивку, всё равно не наскребет денег на официальное издание. Но сам факт, Лисс!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В – значит виктория»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В – значит виктория» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кира Измайлова - Алийское зеркало
Кира Измайлова
libcat.ru: книга без обложки
Кира Измайлова
libcat.ru: книга без обложки
Кира Измайлова
Кира Измайлова - Футарк. Первый атт
Кира Измайлова
Кира Измайлова - Книга Судьбы
Кира Измайлова
libcat.ru: книга без обложки
Кира Измайлова
Кира Измайлова - Одиночка [СИ]
Кира Измайлова
Кира Измайлова - Пес и его девушка
Кира Измайлова
Отзывы о книге «В – значит виктория»

Обсуждение, отзывы о книге «В – значит виктория» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x