Флора покачнулась, причем явно не в инсценированном – вполне реальном – припадке дурноты. Джеффри, подхватив ее, истерично произнес:
– Что вы наделали? Флора, бедняжка, так напугана…
Нина жестко произнесла:
– Речь не о том, что наделала я, а о том, что намереваетесь наделать вы, миссис Блент и мистер Рэймонд. Повторю в третий и последний раз: мистер Пуаро обо всем в курсе. В частности, об убийстве, которое вы затевали и которое намеревались осуществить с помощью тунисского, снова пардон, марокканского кинжала. Так что апеллирую к вашему благоразумию, если не к вашей совести, которой у вас нет: забудьте о своих криминальных планах!
Флора всхлипнула, а Джеффри, подтащив ее к дивану, стал растирать ей виски.
В гостиную военным шагом вошел майор Блент.
– Рэймонд, что вы, черт побери, делаете с моей женой? – рявкнул он.
Нина, понимая, что сладкая парочка теперь уж точно ничего не предпримет и что ей удалось предотвратить еще одно убийство, удалилась, оставив майора и любовника его легкомысленной супруги выяснять явно непростые отношения.
Вернувшись в «Три оленя», Нина сделала все в точности как велел инспектор Рэглан: устроившись в холле, в одном из удобных кресел, она принялась листать дамские журналы 1926 года.
Было жутко занятно.
Время тянулось бесконечно долго. Подали ленч, потом обед, но Рэглан все не объявлялся. Наконец, утомленная долгим ожиданием и приключениями последних дней, Нина даже задремала в кресле и очнулась оттого, что один из слуг почтительно тряс ее за плечо.
– Мисс Дорн, вас просят к телефону!
Стряхнув сон, Нина подошла к стойке и, подозрительно осмотрев сновавших вокруг постояльцев (ее взгляд при этом упал на три оленьи башки и цифру 1888 ), тихо произнесла:
– Нина Дорн слушает.
Раздался знакомый голос инспектора Рэглана:
– Все удалось, операция начинается. Однако мисс Ганнет и вам опасно оставаться в Кингз-Эббот. Ее я уже забрал, сейчас заеду за вами, будьте готовы!
И через пару минут Нина увидела черный автомобильчик инспектора, вывернувший с соседней улицы. Мисс Ганнет, сидевшая на заднем сиденье, помахала ей затянутой в перчатку рукой, и Нина, кивнув сидящему за рулем инспектору, опустилась на сиденье рядом с ним.
– Значит, все удалось? – произнесла Нина, когда они покинули Кингз-Эббот и, трясясь по полям, затарахтели в сторону Кранчестера.
Инспектор ответил:
– Было непросто, но у меня имеется знакомый судья, который выписал ордер на обыск у Осборна. Мои ребята уже взяли его в оборот, однако вам от греха подальше лучше все же переехать в другое место…
Мисс Ганнет с заднего сиденья восторженно заявила:
– О, милая моя, если бы не вы, то мы бы так и не узнали, кто убил Роджера Экройда!
Нина отмахнулась:
– Ах, Фелиция, без вас и вашего таланта имитировать голоса нам бы не удалось выманить Осборна из аптеки и устроить там шмон .
И, заметив, что они проскочили поворот на Кранчестер, спросила:
– А куда мы, собственно, едем?
Инспектор Рэглан, держась за баранку и не глядя на нее, ответил:
– Туда, куда надо , мисс Дорн!
Что-то неуловимо переменилось в его тоне, и Нина вдруг испытала страх. И подумала о том, что ведь, в сущности, не только инспектор Дэвис, но и инспектор Рэглан мог быть связан с шайкой наркоторговцев…
Но еще до того, как эта ужасная мысль успела окончательно оформиться, рука мисс Ганнет с заднего сиденья прижала к лицу Нины пропитанную хлороформом тряпку, и девушка потеряла сознание.
В себя Нина пришла словно от толчка и, встрепенувшись, поняла, что сидит на стуле в большом помещении, больше похожем на склад или ангар, частично заполненный химическим оборудованием и с большим количеством аккуратно сложенных у стены одинаковых невзрачных пакетов.
Готовых для отправки в Америку пакетов с наркотиками.
Девушка попыталась подняться со стула, но не смогла: ее щиколотки и заведенные за спинку стула запястья были связаны.
– Вы пришли в себя, мисс Дорн? – услышала она знакомый голос и заметила аптекаря Захарию Осборна, приблизившегося к ней. На этот раз он был не в белом халате, а в дорогом пальто с меховым воротником.
Ну, что он мог позволить себе такие вещи, Нина теперь знала: у Осборна имелись чемоданы, набитые деньгами, которые аптекарь заработал на наркоторговле.
Нина осторожно двинула ногой и поняла, что ее собственные вещи – сумочка и пальто – были небрежно брошены рядом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу