Алан Милн - Очень недолгая сенсация

Здесь есть возможность читать онлайн «Алан Милн - Очень недолгая сенсация» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: ACT: ACT МОСКВА, Жанр: Иронический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Очень недолгая сенсация: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Очень недолгая сенсация»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Алан Александр Милн — в ипостаси одного из величайших британских юмористов, произведения которого критики ставят рядом с шедеврами абсолютных классиков жанра — Пелема Г. Вудхауса, Джерома К. Джерома и Ивлина Во…
«Очень недолгая сенсация» — интересный опыт Милна в жанре иронического детектива, непередаваемо смешной роман об опасных и забавных приключениях непосредственной английской девушки эпохи «золотых двадцатых», случайно впутавшейся в нелепую историю с таинственной гибелью эксцентричной тетушки — и совершенно уверенной, что ее считают главной подозреваемой в убийстве.

Очень недолгая сенсация — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Очень недолгая сенсация», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет, я только хочу сказать, их заложил вместо меня мистер Фентон.

— Арчибальд?

— Да. Поэтому, как только он увидит газеты, он напишет в Скотланд-Ярд и скажет им, что это я. Значит, ростовщик здесь вообще ни при чем, а меня не могут спутать с Дженни.

— Но Арчибальд здесь!

— Я знаю. В Феррис. Поэтому я смогла приехать.

— Но, дорогая Нэнси, у нас здесь нет газет.

— О! — удивленно воскликнула Нэнси. — Отчего же? Или вы боитесь, — спросила она серьезно, — что локомотивы распугают коров, или образование распространилось не так сильно, как кажется?

— Когда я сказал, что здесь нет газет, я имел в виду, что мы не покупаем их в деревенской лавке, как сигареты или терки для мускатного ореха. Существует способ доставки газет, который я еще не вполне освоил, но так или иначе на это требуется время. Как давно Арчибальд уехал?

— В среду вечером.

— Внезапно?

— Совершенно.

— Тогда у него нет ни малейшей возможности увидеть газеты до понедельника. Если, конечно, он не поедет в Танбридж-Уэллс или куда-нибудь еще.

— Он не поедет. Он очень напряженно работает.

— Ну, — заметил Дерек, — не настолько напряженно, чтобы не найти времени нанести нам визит.

— Дженни! — воскликнула Нэнси. — Ты его видела?

— Не только видела, но и стреляла в него, — сказал Дерек.

— Дженни!

(Произошел перерыв, во время которого была рассказана история визита Арчибальда, к большому удовольствию Нэнси)

— Вот так это было. Ну, на чем мы остановились? Ростовщик теперь играет важную роль, так как дал описание Арчибальда. Теперь, наверное, оно на всех плакатах Лондона. Великолепно!

В шелковом платье без рукавов, с зеленым поясом, с маленьким отложным зеленым воротничком и зелеными пуговками донизу, с зеленым платочком, выглядывающим из смешного кармашка на груди, Дженни чувствовала себя так необыкновенно хорошо, что ей вдруг стало жаль людей, которые не носят таких прелестных платьев; а так как к числу их, несомненно, относился мистер Арчибальд Фентон (которому оно на самом деле не пошло бы), ей стало жаль и мистера Фентона, и еще больше потому, что его могут в любой момент по ошибке повесить.

— Дерек, — сказала она робко.

— Да?

— Я думаю, мне надо пойти в полицию.

— Будь я проклят, если ты это сделаешь.

— Дорогая, — сказала Нэнси, — подожди пока… Дерек, когда, ты сказал, в деревне можно прочесть о погоде в прошлый четверг?

— Ты меня не поняла. Я сказал, что Арчибальд прочитает понедельничную газету в понедельник.

— Хорошо, тогда подожди до понедельника, и я тоже пойду в полицию.

— И я тоже, — заявил Дерек. — Укрыватель и недоноситель. Мы все должны пойти в полицию.

— Но мы не можем допустить, чтобы бедный мистер Фентон…

— А что, если, — сказала Нэнси, — я поеду сегодня в Феррис разведать местность?

— А как это делают? Попробуйте здесь, чтобы показать нам.

Нэнси сделала несколько движений, подражая ищейке, разыскивающей свой ошейник.

— Да. Несомненно, вы в состоянии разведать местность. А потом мы сумеем сделать что-нибудь полезное.

Нэнси помахала рукой, призывая его к молчанию.

— Разведав или нет, как получится, — сказала она, — я позвоню в колокольчик и спрошу мистера Фентона. И скажу ему, что провожу выходные в Танбридж-Уэллсе и приехала узнать, не могу ли быть чем-нибудь ему полезна. Это все вполне естественно, и он, во всяком случае, захочет узнать мой адрес. Он рад меня видеть, вручает мне три альбома для автографов, чтобы я их отправила обратно, и спрашивает, как пишется «диссонировать».

— А вы знаете?

— Нет. Но он об этом не догадается. Затем мы беседуем, и я выясняю, что ему известно, прочел ли он газеты, и прочее.

Дерек вопросительно взглянул на Дженни:

— Как ты думаешь? Неплохо, правда?

— Ой!

— Что случилось?

— Я только что вспомнила. Ведь его автомобиль до сих пор у нас.

— О Господи, нам надо его вернуть.

— Тогда почему бы вам не отвезти меня туда? — предложила Нэнси.

— Хорошая мысль! — с жаром подхватил Дерек. — Потом мы оставляем тебя и автомобиль и вместе с Дженни возвращаемся и берем мой, и снова приезжаем…

— Разве твой брат не узнает свой автомобиль и не поинтересуется, каким образом Нэнси добралась из Танбридж-Уэллса?

Дерек замолчал и внимательно посмотрел на Дженни. Затем повернулся к Нэнси с видом безропотного страдальца.

Дурацкая мысль, — сказал он, укоризненно покачав головой. — Зачем ты предлагаешь такие глупости?

— Прости. Попробую еще раз. Может быть, мне пробежаться пешком в оба конца?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Очень недолгая сенсация»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Очень недолгая сенсация» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Очень недолгая сенсация»

Обсуждение, отзывы о книге «Очень недолгая сенсация» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x