Здоровило витяг з кишені згорнуту газету і заходився її розправляти. Він подивився в газету, потім перевів погляд на Майру, і обличчя його осяяла вдоволена усмішка. Усміхнений крокодил… Моторошне видовище!
— Ну от! — нарешті промовив він. — Дуже цікаво! Дуже, дуже…
— Він любить погомоніти сам із собою, — зауважила Майра і позіхнула. — Це небезпечна ознака. Чи не піти нам спати?
— Ви слухайте, — порадив я. — Боюся, його монолог зацікавить і нас.
Богль втупився в здоровила, кліпаючи очима й бурмочучи собі під ніс щось нерозбірливе. Нарешті він розпростав широчезні плечі й проказав:
— Ніяк не збагну, що це за молодці.
— Я — Пабло! — мовив бандюга, скоса позирнувши на Майру. — Невже ви, чужинці, не знаєте, хто такий Пабло?
Ансель аж на виду змінився.
— Пабло? — перепитала Майра. — А, чула! Це, здається, такий масажний прилад.
Здоровило й далі посміхався.
— Літній сеньйор знає Пабло, еге ж?
Пабло знав не лише «літній сеньйор». Я теж чимало чув про цього негідника. Тому почуття, які охопили Анселя, знайшли відгомін і в моїй душі.
— Поясни тоді своїм друзям, що Пабло починає там, де нерішуче зупиняються Сапата і Панчо. Розкажи їм про мою владу в горах! І що сталося з тими, хто дозволяв собі непоштиво поставитись до мене. Про хлопців моїх розкажи, який це порох! Чого ж ти мовчиш, наче язика проковтнув, сеньйоре?
Онімілий Ансель безпорадно дивився на нас.
— Атож, це той самий… — нарешті видушив він із себе.
— Якщо Семюель збігає по свою гармонійку, ми зможемо влаштувати офіційну зустріч, — озвалася Майра, зневажливо посміхаючись. — Піднімемо прапор. А тоді вже підемо спати.
Я подумав, що наша метка дівуля накличе на нас великих прикрощів.
— Ви Майра Шамвей, еге ж? — ґречно поцікавився Пабло.
— Навіть ти мене знаєш? — Майрині очі широко розплющились. — Ось, нарешті, й до мене прийшла слава. А я потерпала!
— А ти, сеньйоре, Росе Мілан?
— А я сеньйор Богль, — прохрипів трохи протверезілий Сем і підвівся. — Радий познайомитись.
— Припни язика, собако. А то я тобі його швидко вкорочу! — Очі Пабло пронизували нашого приятеля, немов буравчики.
— Та хай тобі… — Богль налаштувався випустити чергу лайки.
Я під столом штовхнув його ногою і просичав:
— Мовчи!
Пабло, гучно тупаючи ногами, підійшов до столу і сів поруч з Майрою. Як на такого здоровила, рухався він навдивовижу легко. Майра гидливо відсунулася.
— Нам є про що побалакати, — мовив Пабло і потягся до глека. Тоді наповнив Майрину склянку червоним вином. — Вип'єш, а потім поцілуєш мене. Якщо тільки твої поцілунки не отруйні. — Він зареготав, розхитуючись із боку в бік.
— Не напружуйся так — черево лусне!
Пабло стиснув грубу склянку своєю величезною лапою і роздушив її.
Майра дала здоровилу ляпаса. У мені все аж завмерло.
Бандити на площі ступили кілька кроків до веранди. Декотрі вихопили револьвери. Пабло дивився на подряпану долоню. Обличчя його було темніше від ночі.
— Який я необережний…
— Нема чого виправдуватись, — не вгавала Майра. — Один мій кузен теж був недоумок. Бив і трощив усе поспіль. Їсти йому давали в металевому посуді. Бери приклад…
— Коли мої жінки поводяться зухвало, — задумливо промовив Пабло, — я саджаю їх голим задом на мурашник.
— Я не твоя жінка, барило! То чи не пішов би ти зі своїми шакалами десь далі?
— Не зважайте на неї, — озвався я. — У неї дуже своєрідне почуття гумору.
Пабло обмотав руку носовичком.
— Коли мої жінки дозволяють собі такі слова, я відрізаю їм язика. Гумор від цього тільки виграє, а жінка розумнішає.
Я вирішив, що мені слід активніше втрутитися до розмови.
— Ви, сеньйоре, певно, маєте бажання про щось поговорити з нами? — спитав я, пропонуючи бандитові сигарету.
— Будьте певні, — неприязно буркнув він і зневажливо відштовхнув мою руку. — У мене до вас серйозна справа.
Він підняв газету, що впала на підлогу. Я впізнав «Рекордер».
— Ось чому мене цікавить сеньйорита. — І він, як козир, виклав газету на стіл.
Я одразу здогадався, що там таке, досить було лише мигцем глянути на заголовки. Цей покидьок якимсь чином роздобув номер, у якому йшлося про «викрадену блондинку» і було названо суму винагороди. Там-таки було величезне фото Майри Шамвей.
«Ну, друже, — подумки звернувся я сам до себе, — якщо ти викрутишся і цього разу, значить, ти в сорочці народився!»
Перше ніж я встиг щось сказати, Майра вхопила газету. Дон і Богль читали через її плече.
Читать дальше