Эшли Уивер - Смерть надевает маску

Здесь есть возможность читать онлайн «Эшли Уивер - Смерть надевает маску» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: foreign_detective, Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть надевает маску: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть надевает маску»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Давняя приятельница просит Эймори Эймс найти драгоценность, пропавшую во время званого ужина. Эймори соглашается помочь, собираясь расставить ловушку для похитителя во время бала-маскарада, на который тот наверняка приглашен.
Однако во время маскарада происходит не воровство, а убийство… Племянника приятельницы Эймори находят застреленным.
Кто же преступник? Кому мог помешать добродушный молодой человек, чьими единственными недостатками были неумение хранить секреты и привычка публично задавать бестактные вопросы?
Эймори Эймс и ее муж Майло начинают расследование. Под подозрением оказываются все гости, посетившие в вечер убийства маскарад…

Смерть надевает маску — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть надевает маску», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я верила ей. Миссис Баррингтон не была глупой. Уверена, она действительно перерыла дом вверх дном. А это значило лишь одно: кто-то положил брошку обратно в шкатулку.

– Когда вы в последний раз искали ее? – спросила я. Если она укажет точное время, нам удастся вычислить, кто имел доступ к шкатулке.

– Я уже сама пыталась вспомнить… По-моему, это было ночью перед ужином. Я хотела сделать последнюю попытку перед тем, как обращаться с проблемой к вам.

Значит, в последний раз она проверяла шкатулку за день до того вечера. И любой из гостей мог незаметно положить брошку на место… Я постаралась припомнить, чтобы кто-то вертелся у камина, но не смогла.

– Но зачем было возвращать ее в шкатулку? – спросила я.

– Не знаю, – вздохнула миссис Баррингтон. – Я пыталась понять, кто же это сделал, но во всем этом нет никакого смысла…

Тут прозвенел дверной звонок, и Винельда пошла к двери.

– Простите, миссис Баррингтон, – сказала я. – Кто-то пришел. Я вам перезвоню, хорошо?

– Да нет, все в порядке, – откликнулась она. – Просто решила, что вам необходимо это знать. Если что-то придет в голову, я вам снова позвоню.

Нахмурившись, я положила трубку. Зачем кому-то что-то красть, чтобы потом просто вернуть обратно? Не могут же они думать, что преступление никто не заметил.

– Пакет для вас, мадам, – объявила Винельда, возвращаясь ко мне с коричневым свертком в руках.

Я взяла его в руки и прочитала прикрепленную открытку:

«Я подумал, что вы не станете приезжать, чтобы забрать его, поэтому решил просто отправить вам курьером. Жду не дождусь, когда увижу его на вас.

А.»

Невозможно.

Я достала из пакета широкий темно-синий футляр и открыла. Наши с Винельдой глаза округлились.

На черном бархатном полотне лежал огромный овальный бриллиант в платиновой оправе, подвешенный к бриллиантовой цепочке – все это блестело так отчаянно, словно ждало своего часа показаться в свете…

Бриллиант Данморов.

За этот день и так произошло слишком много, но мне еще нужно было увидеться с инспектором Джонсом. Я спрятала Бриллиант Данморов в безопасное место, хотя чувство, что мне не стоит оставлять его без присмотра, никуда не делось. Зачем лорд Данмор только прислал мне его вот так! Это бесценная вещь, а он просто завернул ее в коричневую упаковочную бумагу и вручил курьеру.

Маркхем подвез меня до Пикадилли, и я вошла в «Лайонс Корнер Хаус». В такое время там всегда было людно: толпы людей, сидевших за белыми скатертями, обслуживали шустрые официантки в черных платьях, накрахмаленных воротничках, кепках и передниках.

Помещение было огромное, и почти все столики оказались заняты, но я сразу заметила инспектора Джонса, читавшего газету, за столиком у длинной витрины. Обойдя массу других столиков, я наконец-то добралась до него.

– Здравствуйте, инспектор, – поприветствовал его я. Джонс поднялся на ноги, но я жестом попросила его сесть. – Извините, что заставила ждать.

– Не стоит извинений, миссис Эймс. Я ценю то, что вы нашли время для встречи со мной.

У Джонса был непростой характер, но я поняла, как меняется сама его манера, когда он собирается рассказать что-то важное. Вот и сейчас инспектор собирался что-то мне сообщить – если не задумал чего похуже.

Увы, моя последняя догадка оказалась верной, когда спустя мгновение я сзади услышала знакомый голос:

– Прекрасное воссоединение, не так ли?

Я обернулась и увидела, как к нашему столику подходит Майло. Затем посмотрела на инспектора, который с виду был сама любезность. И тогда поняла, почему он выбрал именно это – нейтральное – место. Без сомнения, Джонс следил за тем, как рушится мой брак, и понимал, что если и Майло будет приглашен на встречу, я от нее откажусь. Я должна была бы злиться на него, ведь он не сообщил, что мой муж тоже приглашен на чай. И пока он не скажет то, что хотел, я буду воспринимать этот хитроумный ход с отрешенным недовольством.

Я посмотрела на Майло, но он не ответил мне тем же.

– Инспектор Джонс, приятно видеть вас снова, – сказал он в качестве приветствия. Очень вежливо с его стороны, учитывая, что при их последней встрече инспектор Джонс подозревал его в убийстве.

– Спасибо, что пришли, мистер Эймс. Как ваши дела?

Майло сел рядом со мной, но все еще обращал внимание только на инспектора.

– У меня все замечательно, спасибо. Полагаю, вам подходит столичный воздух?

– Уже привык после жизни у моря, – ответил инспектор Джонс. – Впрочем, я очень доволен. Мы уже успели здесь обустроиться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть надевает маску»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть надевает маску» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смерть надевает маску»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть надевает маску» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x