Эшли Уивер - Смерть надевает маску

Здесь есть возможность читать онлайн «Эшли Уивер - Смерть надевает маску» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: foreign_detective, Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть надевает маску: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть надевает маску»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Давняя приятельница просит Эймори Эймс найти драгоценность, пропавшую во время званого ужина. Эймори соглашается помочь, собираясь расставить ловушку для похитителя во время бала-маскарада, на который тот наверняка приглашен.
Однако во время маскарада происходит не воровство, а убийство… Племянника приятельницы Эймори находят застреленным.
Кто же преступник? Кому мог помешать добродушный молодой человек, чьими единственными недостатками были неумение хранить секреты и привычка публично задавать бестактные вопросы?
Эймори Эймс и ее муж Майло начинают расследование. Под подозрением оказываются все гости, посетившие в вечер убийства маскарад…

Смерть надевает маску — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть надевает маску», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Миссис Эймс, план симпатичный, но вы совсем не думаете о сопутствующей опасности. Вот вы собираетесь надеть Бриллиант. Но если вор однажды совершил убийство, что остановит его на этот раз?

До этой минуты я не задумывалась о том, что лично мне грозит опасность. Я собиралась оставить камень в комнате и просто дать вору время, чтобы попробовать его украсть. Но мне не приходило в голову, что он может попытаться стащить его прямо с моей шеи! Конечно, очень глупо с моей стороны… Но тем не менее я собиралась придерживаться плана.

– Игра стоит свеч, – заявила я твердо.

Инспектор Джонс перевел взгляд на Майло.

– Вы с этим согласны, мистер Эймс?

Майло зажег сигарету и махнул рукой.

– Инспектор, мы оба прекрасно знаем: раз уж ей пришла в голову эта идея, отговорить ее не удастся.

На лице инспектора появилась едва заметная улыбка:

– Да, я начинаю это понимать.

– Правда, может возникнуть одна проблема, – сказала я.

– Только одна? – уточнил инспектор Джонс глумливо.

– Что, если не все подозреваемые явятся на бал? Смерть может оказаться вполне убедительной причиной для того, чтобы невиновные остались дома. А виновные могут счесть, что берут на себя слишком большой риск.

– Предоставьте это мне, миссис Эймс. Думаю, мне можно довериться в том, чтобы устранить эту маленькую помеху. А в противоположной комнате я оставлю полицейского – он будет за всем приглядывать. – С этими словами Джонс поднялся на ноги и положил на стол несколько купюр. – Спасибо, что уделили мне время. Оставлю вас наедине – наслаждайтесь чаепитием.

– И еще кое-что, инспектор, – быстро проговорила я.

– Слушаю.

– Кто унаследует деньги мистера Харкера?

Похоже, его удивил мой вопрос, но он не стал задавать встречный:

– В Америке у него есть брат.

Значит, Баррингтонам от его смерти не было никакой выгоды.

– Просто любопытно… Спасибо за чай, инспектор. До завтра.

Однако, прежде чем уйти, Джонс постоял на месте и повернулся к Майло:

– Должен спросить у вас, мистер Эймс: той ночью вам удалось узнать что-нибудь важное? Инспектор Харрис упомянул о том, что видел, как вы говорили о происшествии с несколькими людьми.

А вот это новость. Я полагала, что после выстрела Майло отправился к Элен Рено. Почему он не рассказал мне, что опросил подозреваемых? Казалось, что его интересовали обстоятельства смерти мистера Харкера, но, похоже, дело не совсем в этом.

Если вопрос инспектора и застал Майло врасплох, он совершенно не подал виду:

– Я поспрашивал немного, – признал он, – но никто ничего не знал.

– Ясно, – сказал инспектор Джонс. – Что ж, пожалуй, на этом все. Увидимся на балу.

Я смотрела ему вслед. Он так и не объяснил, зачем позвал на чай нас обоих. Может быть, просто хотел нас помирить? Если бы это не входило в противоречие с его характером, я бы заподозрила в нем романтическую жилку. Так или иначе, мы оба знали, что для примирения пары плюшек с бисквитами недостаточно.

Я повернулась к мужу.

– Почему ты не сказал мне, что задавал кому-то вопросы в тот вечер?

– Да нечего было рассказывать.

Я приняла этот ответ – на Майло лучше не давить. Интересно, не ради меня ли он спрашивал людей? Возможно, он даже подозревал, что это убийство, и старался меня уберечь. Комфортная мысль: приятно, что он обо мне заботился, но имеет ли это значение сейчас?..

– Что ты думаешь об инспекторе Джонсе? – спросила я в надежде подтвердить собственные мысли. – Никак не пойму, что он за человек.

Майло безразлично посмотрел на горящий кончик сигареты.

– Я немного удивлен, что он позволил тебе участвовать в таком безрассудном плане.

– План очень хороший, – возразила я. – Наверное, инспектор сознает, что это самый простой способ спровоцировать убийцу, и чувствует, что я действительно могу помочь.

– Ты правда веришь, что все пойдет как по маслу? Значит, лорд Данмор устраивает очередной бал, ты наденешь ожерелье и убийца сам собой поймается?

– Всегда есть надежда, – произнесла я неуверенно. – Ты пойдешь со мной на бал?

Он удивленно поднял брови:

– А мы снова на короткой ноге? Ты можешь передумать, по щелчку пальцев, дорогая. Я едва за тобой успеваю.

– Майло, – сказала я спокойно, – я не хочу с тобой ссориться.

– А я тем более.

– Так давай поработаем вместе. Пока все остальное отодвинем в сторону – главное, раскрыть убийство. Мы же поняли в «Брайтуэлле»: сотрудничество принесет гораздо больше пользы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть надевает маску»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть надевает маску» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смерть надевает маску»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть надевает маску» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x