– Миссис Эймс, план симпатичный, но вы совсем не думаете о сопутствующей опасности. Вот вы собираетесь надеть Бриллиант. Но если вор однажды совершил убийство, что остановит его на этот раз?
До этой минуты я не задумывалась о том, что лично мне грозит опасность. Я собиралась оставить камень в комнате и просто дать вору время, чтобы попробовать его украсть. Но мне не приходило в голову, что он может попытаться стащить его прямо с моей шеи! Конечно, очень глупо с моей стороны… Но тем не менее я собиралась придерживаться плана.
– Игра стоит свеч, – заявила я твердо.
Инспектор Джонс перевел взгляд на Майло.
– Вы с этим согласны, мистер Эймс?
Майло зажег сигарету и махнул рукой.
– Инспектор, мы оба прекрасно знаем: раз уж ей пришла в голову эта идея, отговорить ее не удастся.
На лице инспектора появилась едва заметная улыбка:
– Да, я начинаю это понимать.
– Правда, может возникнуть одна проблема, – сказала я.
– Только одна? – уточнил инспектор Джонс глумливо.
– Что, если не все подозреваемые явятся на бал? Смерть может оказаться вполне убедительной причиной для того, чтобы невиновные остались дома. А виновные могут счесть, что берут на себя слишком большой риск.
– Предоставьте это мне, миссис Эймс. Думаю, мне можно довериться в том, чтобы устранить эту маленькую помеху. А в противоположной комнате я оставлю полицейского – он будет за всем приглядывать. – С этими словами Джонс поднялся на ноги и положил на стол несколько купюр. – Спасибо, что уделили мне время. Оставлю вас наедине – наслаждайтесь чаепитием.
– И еще кое-что, инспектор, – быстро проговорила я.
– Слушаю.
– Кто унаследует деньги мистера Харкера?
Похоже, его удивил мой вопрос, но он не стал задавать встречный:
– В Америке у него есть брат.
Значит, Баррингтонам от его смерти не было никакой выгоды.
– Просто любопытно… Спасибо за чай, инспектор. До завтра.
Однако, прежде чем уйти, Джонс постоял на месте и повернулся к Майло:
– Должен спросить у вас, мистер Эймс: той ночью вам удалось узнать что-нибудь важное? Инспектор Харрис упомянул о том, что видел, как вы говорили о происшествии с несколькими людьми.
А вот это новость. Я полагала, что после выстрела Майло отправился к Элен Рено. Почему он не рассказал мне, что опросил подозреваемых? Казалось, что его интересовали обстоятельства смерти мистера Харкера, но, похоже, дело не совсем в этом.
Если вопрос инспектора и застал Майло врасплох, он совершенно не подал виду:
– Я поспрашивал немного, – признал он, – но никто ничего не знал.
– Ясно, – сказал инспектор Джонс. – Что ж, пожалуй, на этом все. Увидимся на балу.
Я смотрела ему вслед. Он так и не объяснил, зачем позвал на чай нас обоих. Может быть, просто хотел нас помирить? Если бы это не входило в противоречие с его характером, я бы заподозрила в нем романтическую жилку. Так или иначе, мы оба знали, что для примирения пары плюшек с бисквитами недостаточно.
Я повернулась к мужу.
– Почему ты не сказал мне, что задавал кому-то вопросы в тот вечер?
– Да нечего было рассказывать.
Я приняла этот ответ – на Майло лучше не давить. Интересно, не ради меня ли он спрашивал людей? Возможно, он даже подозревал, что это убийство, и старался меня уберечь. Комфортная мысль: приятно, что он обо мне заботился, но имеет ли это значение сейчас?..
– Что ты думаешь об инспекторе Джонсе? – спросила я в надежде подтвердить собственные мысли. – Никак не пойму, что он за человек.
Майло безразлично посмотрел на горящий кончик сигареты.
– Я немного удивлен, что он позволил тебе участвовать в таком безрассудном плане.
– План очень хороший, – возразила я. – Наверное, инспектор сознает, что это самый простой способ спровоцировать убийцу, и чувствует, что я действительно могу помочь.
– Ты правда веришь, что все пойдет как по маслу? Значит, лорд Данмор устраивает очередной бал, ты наденешь ожерелье и убийца сам собой поймается?
– Всегда есть надежда, – произнесла я неуверенно. – Ты пойдешь со мной на бал?
Он удивленно поднял брови:
– А мы снова на короткой ноге? Ты можешь передумать, по щелчку пальцев, дорогая. Я едва за тобой успеваю.
– Майло, – сказала я спокойно, – я не хочу с тобой ссориться.
– А я тем более.
– Так давай поработаем вместе. Пока все остальное отодвинем в сторону – главное, раскрыть убийство. Мы же поняли в «Брайтуэлле»: сотрудничество принесет гораздо больше пользы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу