– Но больше никто не сообщал ни о какой пропаже?
– Нет.
– Как же все это раздражает! – снова воскликнула я. – А что насчет камней в карманах мистера Харкера?
– Они поддельные. – Как и всегда, инспектор Джонс выдавал информацию по крупицам, одну новость за другой, и довольно невозмутимо. Я задумалась, не сбит ли он с толку и сам, но тут же отбросила эту мысль.
– Это были поддельные камни из браслета? – уточнила я.
– Я спрашивал миссис Баррингтон, но она не смогла дать однозначный ответ. Похоже, это так, но ни оправа, ни другие поддельные камни до сих пор не были найдены.
Я сердито вздохнула. Стоит мне развить какую-то внятную теорию, как новые факты ей противоречат.
– Теперь мне есть о чем подумать, инспектор, – произнесла я отрешенно. Да, намного больше, чем нужно на данный момент.
– Да, и я, пожалуй, отнял у вас уже достаточно времени. Спасибо за чай, миссис Эймс. – Джонс сделал неглубокий глоток, поставил чашку на стол и поднялся с места.
Винельда вышла из своей засады за углом и протянула инспектору его плащ и шляпу.
– На связи.
– Хорошего дня, инспектор.
Он ушел, а я допила свой остывший чай, обдумывая новые открытия.
Инспектор Джонс уверенно исключил убийство по ошибке, и я была вынуждена с ним согласиться. Не хотелось признавать, но Майло оказался прав, говоря, что убить другого человека, элементарно перепутав маски, стало бы ужасающей небрежностью. Отдаленно мистер Фостер и Джеймс Харкер были схожи сложением – что ж, может, но на этом сходство и заканчивалось. Едва ли хоть один человек, повнимательнее посмотрев на мистера Харкера, мог бы принять его за звезду теннисного корта. К тому же убийца воспользовался пистолетом мистера Харкера, а это значит, что он – или она – должны были понимать, в кого стреляют.
Имелся, конечно, и другой вариант: мистера Харкера убили из-за того, что он что-то знал. Он действительно мог владеть информацией, которую, по мнению убийцы, нельзя было разглашать. Но, думаю, это маловероятно, учитывая сгущающийся туман над историей с драгоценностями миссис Баррингтон. Впрочем, и эту версию стоило принять во внимание.
Я снова глубоко вздохнула. Казалось, будто мы пытаемся распутать паутину.
Винельда напомнила мне о запланированной на сегодня встрече с миссис Баррингтон.
– А я и правда совсем об этом забыла, – призналась я, устало массируя веки. Сколько всего произошло после того, как мы договорились выпить чаю!
– Мадам, может, я позвоню ей и скажу, что вы больны? – спросила Винельда с тревогой. Все-таки она была очень мила – и весьма проницательна. Я, конечно, изо всех сил старалась продемонстрировать беззаботность, но она понимала, что у меня далеко не все хорошо.
– Нет, – ответила я наконец. – Спасибо, Винельда, но мне, пожалуй, будет лучше ненадолго куда-нибудь выбраться.
Сказать по правде, я радовалась, что избегу одиночества. Если все уляжется и я останусь наедине с собой, в тишине собственной квартиры, мне придется принять важное решение насчет нас с Майло. Гораздо проще пока не думать об этом, словно о неприятной рутинной работе, которую откладываешь на потом.
Я приехала в дом Баррингтонов, и меня проводили до маленькой гостиной, в которой ждала хозяйка.
Несмотря на то что она сама попросила меня прийти, мое появление удивило и даже смутило ее.
– О, добрый день, миссис Эймс.
– Как вы поживаете, миссис Баррингтон?
– Очень хорошо. Чаю или, может быть, кофе?
– Спасибо, не нужно. Не хочу никого обременять. Понимаю, вам сейчас довольно тяжело.
– Да, – произнесла она, и в ее лице отразилась глубокая скорбь. – Никогда бы не подумала, что увижу, как Джеймс лежит рядом со своими бедными родителями.
– Мне очень жаль… – Я понимала, что, несмотря на мужественный вид, она очень сильно горевала из-за племянника.
Миссис Баррингтон отмахнулась, глубоко вдохнула и расправила плечи.
– Не стоит об этом сейчас говорить. Вы выяснили что-то новое?
Инспектор Джонс поделился со мной информацией, но прежде чем передавать ее кому-то еще, следовало десять раз подумать. Разумно было бы не рассказывать ей о сапфире, который нашелся на лестнице. Уверена, инспектор Джонс снова спросит ее о браслете – когда посчитает необходимым.
– Ничего действительно важного, увы, – ответила я. – Но, кажется, все так или иначе возвращается к драгоценностям. Вы говорили, что пропало изумрудное кольцо, бриллиантовый браслет и «Эйфелева башня», верно?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу