Эшли Уивер - Смерть надевает маску

Здесь есть возможность читать онлайн «Эшли Уивер - Смерть надевает маску» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: foreign_detective, Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть надевает маску: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть надевает маску»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Давняя приятельница просит Эймори Эймс найти драгоценность, пропавшую во время званого ужина. Эймори соглашается помочь, собираясь расставить ловушку для похитителя во время бала-маскарада, на который тот наверняка приглашен.
Однако во время маскарада происходит не воровство, а убийство… Племянника приятельницы Эймори находят застреленным.
Кто же преступник? Кому мог помешать добродушный молодой человек, чьими единственными недостатками были неумение хранить секреты и привычка публично задавать бестактные вопросы?
Эймори Эймс и ее муж Майло начинают расследование. Под подозрением оказываются все гости, посетившие в вечер убийства маскарад…

Смерть надевает маску — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть надевает маску», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Майло не стал давить, и уже за это я почувствовала благодарность. Я показательно принялась за еду, но разум мой был занят совершенно другими вещами: бесконечные вопросы, один за одним… Что я ему скажу? Да что тут вообще скажешь? Наше положение очерчено слишком четко; осталось только понять, куда двигаться из такой исходной точки.

– Не хочешь со мной прогуляться? – спросил он.

Похоже, притвориться, что я завтракаю, не удалось – Майло прекрасно видел, что я лишь двигаю еду по тарелке.

Впервые с того момента, как он вошел, я подняла на него взгляд. Его глаза были спокойны, в них ясно читалась уверенность. Как же отчаянно мне хотелось, чтобы он выглядел так не всегда…

Я сомневалась, идти с ним или нет. Минута над тарелкой, полной еды, не подготовила меня к этому, однако лучше всего было бы поскорее с этим закончить. В конце концов, на улице мы будем наедине. Любопытно, думает ли он, что на улице я скорее всего не решусь устраивать сцену? Ну, ему не стоит об этом волноваться – мне вовсе не хотелось ничего усложнять.

– Найду свой плащ, – сказала я.

В спальне я взяла шляпку, легкий плащ и перчатки, а после снова взглянула на себя в зеркало. Выглядела я гораздо спокойнее, чем мне казалось, – уже одно это вселяло уверенность.

Майло ждал в коридоре. Он помог мне с плащом, затем мы вышли из квартиры и спустились на лифте вниз. В полной тишине мы покинули здание.

На улице нас встретил холодный утренний воздух. Стояла прекрасная погода: легкий ветерок под щебетание птиц… Такие дни идеальны для влюбленных. Вот бы сегодня не было так хорошо… Тяжелые серые тучи подошли бы для нашей прогулки гораздо больше.

Неподалеку от нашего дома находился маленький парк, и мы молча пошли туда. Как же это все-таки удивительно: мы понимаем друг друга без слов в столь многих вещах, но совершенно разобщены в других.

Майло будто бы ждал, когда я заговорю, давал мне время для того, чтобы хорошо подумать над своими словами. Сейчас такая предупредительность причиняла боль.

– Не знаю, с чего мне удивляться, – произнесла я наконец, нарушая тишину. Голос мой звучал увереннее, чем я рассчитывала, и мне стало легко. – Не стоило. Наверное, мне нужно было этого ожидать. Но на деле фото меня шокировало.

– Да, я боялся этого. Хотелось предупредить тебя до того, как ты его увидела.

– Как мило с твоей стороны, – произнесла я холодно. – Но что поделать – жена всегда узнает последней.

– Если это хоть как-то тебя утешит, скажу: это не то, чем кажется.

Я скептически рассмеялась, сжав кулаки в карманах пальто.

– Пожалуйста, Майло… Неужели это все, что ты хочешь мне сообщить?

– Совершенно ясно, что сейчас для объяснений не время. Что бы я ни сказал, ты не станешь мне верить.

Я горько улыбнулась:

– Тут ты прав. Адекватно объяснить это сходу нельзя, но тебе нужно время, чтобы придумать замечательную историю.

– Это не то, что ты думаешь.

– Да все всё прекрасно понимают, – проговорила я. – Половина Лондона это обсуждает. Нет смысла отрицать это передо мной.

– У меня не было интрижки с Элен Рено. – Майло сказал это так спокойно, что я пришла в ярость. Как будто он считал меня напрочь лишенной разума.

Я остановилась и повернулась к нему. Зря мы затеяли эту прогулку. Я не могла слушать его ложь хладнокровно.

– Не хочу говорить об этом сейчас, Майло, не хочу. Мне нужно время подумать.

– Как это понимать? – спросил он.

Я посмотрела на него.

– Тебе лучше переночевать в клубе, в «Ритц», в Торнкресте. Мне все равно, где…

Если так хочется – у Элен Рено. Где угодно, лишь бы не в моей квартире.

– Эймори… – вздохнул он.

– Пожалуйста, Майло, – невольно прошептала я и сделала глубокий вдох, чтобы продолжить в полный голос. – Все и так сложно – давай не будем делать еще хуже.

Его взгляд остановился на моем лице, и я приказала себе твердо посмотреть в эти голубые глаза. Нужно было дать ему понять, насколько решительно я настроена. С этим нельзя справиться так же просто, как с прежними похождениями. Я поняла, что не смогу вечно делать вид, будто ничего не замечаю. Нет, теперь это последняя капля.

– Что ж, – сказал он наконец. – Позже я пришлю Паркса за своими вещами.

– Лучше не придумаешь.

Мы продолжали стоять и смотреть друг на друга. Между нами высилась невидимая стена – может быть, непреодолимая стена. Все выглядело абсолютно безнадежно.

– Могу я позвонить тебе через день-другой? – спросил он вежливо. Трудно понять, что за этим стоит. Как всегда, Майло выразил только то, что хотел, – и не больше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть надевает маску»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть надевает маску» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смерть надевает маску»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть надевает маску» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x