Джон Карр - Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Карр - Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: foreign_detective, literature_20, Классический детектив, foreign_prose, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Многие мужчины в роду Старбертов погибают, сломав шею. По преданию, это месть повешенных ими заключенных – Старберты издавна служили надзирателями в старинной тюрьме, теперь превратившейся в руины. Та же участь постигает и молодого Мартина Старберта – его находят со сломанной шеей возле тюремного колодца. К расследованию подключается доктор Гидеон Фелл. Он понимает, что кто-то использовал старую легенду для того, чтобы присвоить богатства Старбертов…
В издание также вошла повесть «Загадка Безумного Шляпника».

Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет. Его бы вызвали только в том случае, если бы у него были какие-либо важные показания по делу. – Старший инспектор устало провел рукой по глазам. – Голоса! Ну надо же! Этот парень – настоящий невротик, похлеще истеричной дамочки. Я растратил время моих людей впустую и выставил себя на всеобщее посмешище. «Голоса!» А вся эта история с рукописью оказалась ложным следом. Ну, я рад, что он не стал все осложнять своими попытками выяснить, кому же все-таки принадлежал тот голос.

– Да, я с вами согласен, – кивнул доктор Фелл.

Ночную тишину нарушал лишь перезвон хрустальных люстр да эхо от звука шагов вдалеке.

– Что ж, теперь все кончилось, – устало заметил Хэдли. – Бедняга предпочел такой путь. Осталось прояснить пару деталей, и дело можно закрывать. Я поговорил с его женой…

– Так как вы намерены завершить это расследование?

Хэдли, нахмурившись, обвел взглядом холл.

– Я думаю, мы напишем в отчете, что дело не раскрыто. Закроем на случившееся глаза и обратимся к газетам с просьбой ничего не писать об этом. Нет смысла предавать это дело огласке. В этом доме и так слишком много горя, не так ли? Зачем преумножать его?

– Вам не нужно оправдываться передо мной, мальчик мой. Я думаю, что… кстати, где сэр Уильям?

– В своей комнате. Гоббс открыл дверь и разбудил его.

– Вы ему рассказали?

Хэдли резко мотнул головой.

– Знаете, а ведь я старею, – вдруг заметил он. – Сейчас всего два часа ночи, а я устал как собака. Я кое-что рассказал Биттону, но, по-моему, он меня не понял. Еще не закончилось действие снотворного. Он сидит у себя в комнате у камина, укутавшись в халат, и смотрит в одну точку. И повторяет: «Проследите, чтобы моим гостям подали что-нибудь перекусить; проследите, чтобы моим гостям подали что-нибудь перекусить». Похоже, ему чудится, будто он какой-то средневековый феодал в укрепленном замке. Наверное, он до сих пор грезит. Ему уже семьдесят лет, Фелл. Когда разговариваешь с ним, как-то забываешь об этом.

– Что планируете делать?

– Я послал за доктором Ватсоном, судмедэкспертом. Когда он приедет, я попрошу его приготовить что-нибудь, чтобы разбудить старика, а тогда… – Хэдли мрачно пожал плечами. – Мы с вами разделим эту «приятнейшую» обязанность рассказать ему все.

Царила ночь, в дымоходе завывал ветер. Рэмполу вспомнился портрет в библиотеке: белая кожа, орлиный нос, военная выправка. И вновь он подумал об этом одиноком человеке в пустом доме. Когда-то он вел за собой войска, а теперь сидел, кутаясь в халат, перед угасшим камином и в полусне пересчитывал солдат в несуществующей уже армии: длинный нос, кустистые брови, рот оратора. Он принадлежал к давно ушедшей эпохе, временам, когда в Лондоне реяли флаги Веллингтона [82]и слышалась барабанная дробь в честь победы при Ватерлоо.

В холл вышел Гоббс.

– По приказу сэра Уильяма, джентльмены, я приготовил вам кофе и бутерброды, они в библиотеке. Там же вы найдете графин с виски, если изволите выпить горячительного…

Они вернулись в библиотеку. В камине полыхал яркий огонь, на столике стоял поднос с едой.

– Останьтесь с сэром Уильямом, Гоббс, – приказал Хэдли. – Если он придет в себя, позовите меня. И когда встретите судмедэксперта, проведите его наверх.

Они уселись у камина, доктор завозился с графином.

– Я получил окончательные доказательства, когда поговорил с миссис Биттон. Она сказала, что уже беседовала с вами. Сказала, что вы уверены, будто Дрисколла убил ее муж.

– Вот как? А как она сама считает?

– Она не была уверена в этом, пока я не рассказал ей всю историю. Поэтому я так задержался. Не мог ее разговорить. Она не в себе, как и старик. Она полагает, что Биттон был способен на такое, но скорее пришел бы к Дрисколлу и задушил его, а не стал бы подстерегать его в тумане с арбалетным болтом. И она не понимает, зачем он надел на парня цилиндр. Готова поклясться, что Биттону подобное и в голову не пришло бы. Мол, у него на такое просто не хватило бы воображения. – Хэдли, глядя в огонь, побарабанил пальцами по подлокотнику кресла. – Меня это беспокоит, Фелл. Она права в этом. Впрочем, чужая душа – потемки.

Доктор, разводя виски содовой, замер, положив руку на сифон.

– Я полагал, что вы довольны результатами расследования, – не поворачиваясь, сказал он.

– Доволен. Нет никого, кто мог бы опровергнуть наши доказательства. А главное… Вы знали, что у Биттона был талант пародировать чужие голоса? Мне его жена сказала…

– Что?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x